Apr 20, 2008 21:23
16 yrs ago
English term
as far as the construction phase of which the Unit is part is concerned
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
6.3 The Seller shall complete the construction of the Resort, as far as the construction phase of which the Unit is part is concerned, within 12 months following the completion of the Unit. - из контракта о строительстве объекта.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | ...что касается стадии строительства, включающей завершение блока,... |
Serge Driamov
![]() |
4 +1 | Продавец завершает строительство (Курорта) в части строительства (Объекта) ИЛИ |
Clue
![]() |
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
...что касается стадии строительства, включающей завершение блока,...
6.3 The Seller shall complete the construction of the Resort, as far as the construction phase of which the Unit is part is concerned, within 12 months following the completion of the Unit.
Продавец выполнит строительство курорта (пансионата, и т.д. - Resort) в том, что касается той стадии строительства, которая включает строительство блока (the Unit), в течение 12 месяцев по окончании строительства блока.
н-да-а, наворотили!
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-04-20 21:45:57 GMT)
--------------------------------------------------
вот ссылка на перевод конструкции "as far as ... is concerned" мультитраном:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=is concerned&sc=0&l1...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-04-21 21:06:00 GMT)
--------------------------------------------------
Ну, совсем ужимать такой шедевр тоже не хотелось бы:)) Вот ещё вариант, более похожий на человеческую речь:
Продавец закончит строительные работы, включающие стадию строительства блока, в течение 12 месяцев по окончании строительства блока.
Продавец выполнит строительство курорта (пансионата, и т.д. - Resort) в том, что касается той стадии строительства, которая включает строительство блока (the Unit), в течение 12 месяцев по окончании строительства блока.
н-да-а, наворотили!
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-04-20 21:45:57 GMT)
--------------------------------------------------
вот ссылка на перевод конструкции "as far as ... is concerned" мультитраном:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=is concerned&sc=0&l1...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-04-21 21:06:00 GMT)
--------------------------------------------------
Ну, совсем ужимать такой шедевр тоже не хотелось бы:)) Вот ещё вариант, более похожий на человеческую речь:
Продавец закончит строительные работы, включающие стадию строительства блока, в течение 12 месяцев по окончании строительства блока.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 hrs
Продавец завершает строительство (Курорта) в части строительства (Объекта) ИЛИ
Продавец завершает строительные работы по (Объекту) в рамках строительства (Курорта)...
Peer comment(s):
agree |
Andrey Parkhomenko (X)
: DrSerge также дал правильный вариант перевода, но этот компактнее.
5 hrs
|
Спасибо!
|
Something went wrong...