Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
deterrence
Romanian translation:
descurajare
Added to glossary by
Oana Dorobantu
Jan 25, 2002 09:49
22 yrs ago
4 viewers *
English term
deterrence
Non-PRO
English to Romanian
Other
MILLITARY
millitary systems of defense
Proposed translations
(Romanian)
5 +3 | descurajare |
Oana Dorobantu
![]() |
4 +1 | intimidare |
asco
![]() |
4 +1 | disuasiune |
Nicholas-George Piatkowski
![]() |
4 | oprire |
corina77
![]() |
3 | contracarare, rezistenta |
Elena-Mirona Ciocirlie
![]() |
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
descurajare
Descurajarea este un angajament conditional de a aplica represalii daca o alta parte nu se comporta in modul dorit.
Descurajarea se concentreaza in mod exclusiv asupra sanctiunilor negative sau amenintarilor, precum si pe prevenirea comportamentului n3edorit.
Descurajarea se concentreaza in mod exclusiv asupra sanctiunilor negative sau amenintarilor, precum si pe prevenirea comportamentului n3edorit.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
24 mins
intimidare
sisteme de apărare de intimidare
Peer comment(s):
agree |
Elvira Stoianov
: suna mai bine decat celelalte variante, mai adecvat unui text formal
6 hrs
|
33 mins
oprire
De obicei in contexte despre oprirea cursei inarmarilor.
10 hrs
contracarare, rezistenta
"Deterrent" este explicat de Longman drept "something that makes someone less likely to do something". Se citeaza "nuclear deterrent" drept exemplu: arsenalul nuclear al unei tari care impiedica alte tari sa atace. Nu m-am putut hotari intre cei doi termeni.
+1
2 days 21 hrs
disuasiune
Disuasiune este un termen mai uzitat in termeni militari, celelalte raspunsuri sunt valabile exprimand esenta si sensul dar se utlizeaza mai rar in context
Reference:
Something went wrong...