Glossary entry

English term or phrase:

tort

Romanian translation:

fapta ilicita

Added to glossary by Veronica Durbaca
Aug 18, 2005 15:54
19 yrs ago
41 viewers *
English term

tort

English to Romanian Law/Patents Law: Contract(s) contract
in contract or in tort or otherwise
Change log

Aug 18, 2005 16:42: Dan Marasescu changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Dan Marasescu Aug 18, 2005:
Ar fi nevoie de un context mai larg. Altfel sunt convins că ştii că e "ofensă" sau "prejudiciu" în general.

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

fapta delictuala

este expresia folosita in mod curent in dreptul civil, in materia raspunderii delictuale

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-08-18 16:06:40 GMT)
--------------------------------------------------

sau fapta ilicita
Peer comment(s):

neutral Mihaela Brooks : In raspundere civila delictuala se foloseste fapt ilicit (delict) nu fapta delictuala
33 mins
fapta ilicita e o alternativa pe care am propus-o acum 30 min :)
agree Lucica Abil (X) : din context ar rezulta că este vorba despre faptă ilicită
1 hr
multumesc
agree Mihaela Roman : in lipsa unui context mai larg, inclin pentru "raspundere delictuala", spre deosebire de raspunderea contractuala sau de alta natura
3 hrs
multumesc
agree Mihai Badea (X)
2 days 5 hrs
multumesc
agree Cristina Butas
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
5 mins

delict

((
Peer comment(s):

agree Cristina Hritcu (X)
1 hr
Multumesc Cristina
Something went wrong...
7 mins

ofensă/prejudiciu

Trebuie mai mult context.
Something went wrong...
3 hrs

vezi explicatia

Banuiesc ca este vorba de un context contractual, cu referire la raspunderea contractuala, sau civila sau de alta natura. Formularea am intalnit-o deseori in contracte si cred ca "tort" se refera la raspunderea civila.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search