Glossary entry

English term or phrase:

with the top down

Romanian translation:

decapotată

Added to glossary by Áron Török
Nov 3, 2007 05:19
16 yrs ago
2 viewers *
English term

with the top down

English to Romanian Art/Literary Automotive / Cars & Trucks
A car honked outside. I looked out the window. There was a guy in a convertible GTO revving the engine with the top down.

Nu mă pricep mai deloc la maşini şi nu reuşesc să mă prind din puţinul context ce face şoferul. Bag seamă că turează motorul, dar acest "with the top down" mă nedumereşte. Mulţumesc pentru ajutor!
Change log

Nov 12, 2007 19:17: Áron Török Created KOG entry

Discussion

lucca Nov 3, 2007:
Mai toate răspunsurile au ceva adevărat, dar nu totul. Ambala motorul, maşina era performantă şi decapotabilă (aşa se spune, dhiar dacă nu-i vorba de capotă), iar acoperişul era "dat jos", strâns la spatele maşinii, pliat. Da, tipul "se dădea grande":-)
Maria Diaconu Nov 3, 2007:
Pentru GTO, am găsit:
# Gran Turismo Omologato, a model name used on several automobiles
# Ferrari GTO
# Pontiac GTO
# Mitsubishi Galant GTO
# Mitsubishi GTO
http://encyclopedia.thefreedictionary.com/GTO
HTH
Cristiana Coblis Nov 3, 2007:
Topica nu e chiar firească în engleză. Dar top down se referă la maşină, nu la motor. Mi se pare cheie GTO pentru înţelegerea corectă. E un tip de motor mai puternic (după sumarele mele cunoştinţe, se turează mai tare sau aşa ceva. Guys???

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

decapotată

convertible = decapotabil
top = acoperişul maşinii

--------------------------------------------------
Note added at 28 perc (2007-11-03 05:48:29 GMT)
--------------------------------------------------

era un tip într-o decapotabilă care tura motorul cu acoperisul lăsat/era un tip într-un GTO care tura motorul cu acoperişul decapotat.

La maşinile decapotabile cu acoperiş "tare" adică din tablă, se zice hard top convertible

--------------------------------------------------
Note added at 32 perc (2007-11-03 05:52:08 GMT)
--------------------------------------------------

Autorul vrea să accentueze că cel de la volan se dă cel mai tare din parcare, adică lasă jos capota, turează motorul, iar în cazul în care acţiunea se petrece în România mai dă drumul şi la manele la 500W
Note from asker:
Hm. Imaginaţi-vă că asta ştiu, dar nu are sens: era un tip într-o decapotabilă care tura motorul... cum?
Mulţumesc pentru explicaţie. It makes sense now.
Mulţumesc!
Mulţumesc. Am ales primul răspuns dat, care a primit şi cele mai multe agree-uri, deşi toate răspunsurile oferite sunt la fel de bune.
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
1 hr
agree Dan Marasescu
1 hr
agree Cristiana Coblis : Aş zice cu o maşină sport decapotată, turând motorul. Eu în română aş elimina primul convertible şi aş muta top down unde îi e locul.
4 hrs
agree anamaria bulgariu : Pare cea mai firească opţiune deşi, la prima vedere aş fi spus din inerţie "cu capota lăsată". Şi nu are nici o treabă cu capota.
5 hrs
agree Nina Iordache : http://translate.google.com/translate_dict?q=top down&hl=en&...|de
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 mins

plafon decapotabil

Este vorba de plafonul decapotabil care este pliat (top down).
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
1 hr
Mersi, Bogdan!
agree Anca Nitu : adica decapotata !
11 hrs
Da:) Mulţumesc!
Something went wrong...
27 mins

cu capota lasata jos

explicatii nu mai sunt de dat ca s-au dat
Peer comment(s):

neutral Áron Török : capotă este hood şi este capota compartimentului motor
2 mins
Something went wrong...
+2
15 mins

cu plafonul escamotat

gen Mercedes SLK


--------------------------------------------------
Note added at 33 minute (2007-11-03 05:53:08 GMT)
--------------------------------------------------

escamotabilă/decapotabilă este genul maşinii. În contextul tău, maşina are dat plafonul/cupola/tavanul jos, deci este escamotată. S-a dus jupânul la agăţat şi se dă fante:)

--------------------------------------------------
Note added at 36 minute (2007-11-03 05:56:01 GMT)
--------------------------------------------------

uite jupâneasa escamotată http://www.lapcr.com/SLK-2005.jpg
Note from asker:
Lol. As if I knew what Mercedes SLK means. Dar îmi place cuvântul ăsta, "escamotat". Vreau să evit repetiţia. (Totuşi, nu înţeleg: dacă tot e decapotabilă maşina, ce sens mai avea precizarea cu plafonul escamotat?)
Cuuuute. I wants.
Peer comment(s):

neutral Bogdan Burghelea : Doar că maşina din context nu-şi escamotează acoperişul, ci şi-l pliază.
1 hr
Să ştii că s-ar putea să ai dreptate. Mulţumesc.
agree lucca : pliat/strâns/scos / dat spre spate.
8 hrs
agree Anca Nitu : de escamotat se escamoteaza nu numai ca se pliaza, am vazut cum se face, plafonul se pliaza dupa care el intra intr-un locas ca sa nu se vada "urat"
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search