Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
round of bombing
Portuguese translation:
Bombardeamentos
Added to glossary by
Silvia Pereira Duarte
Feb 16, 2006 23:42
18 yrs ago
1 viewer *
English term
round of bombing
English to Portuguese
Other
Military / Defense
"The last ***round of bombing*** knocked down the electricity poles".
A minha dúvida é quanto ao "round". Onda de bombardeamentos?
A minha dúvida é quanto ao "round". Onda de bombardeamentos?
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+5
33 mins
Selected
Bombardeamento
Pederá traduzir-se apenas por "o último bombardeamento", já que, isso, por si só já subentende "ciclo", "série", "grupo",
"carga", "sucessão", de bombas. Pessoalmente não concordo com "onda".
"carga", "sucessão", de bombas. Pessoalmente não concordo com "onda".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada a todos! De facto, não é necessário complicar. Também penso que, neste caso, basta dizer "os últimos bombardeamentos"."
36 mins
round de bombardeamento
Como se diz para uma luta, "no último round".
1 hr
leva de bombardeios
onda, vaga
+1
2 mins
onda de bombardeamentos
Correcto.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-17 09:25:53 GMT)
--------------------------------------------------
Em Pt-Pt, ***também*** pode ser onda de assaltos, de atentados, de bombardeamentos, etc. É só uma questão de gosto!!!
Ver:
SIC Online - ... Onda de assaltos a lojas de electrodomésticos. Vídeos de segurança mostram imagens de um assalto em Palmela. ... Onda de assaltos a lojas de electrodomésticos. ...
sic.sapo.pt/ index.php?article=11758&visual=3&area_id=1
Agência Ecclesia - A onda de atentados que atingiu, no passado Domingo, as comunidades cristãs no Iraque, deixou sobretudo danos materiais. Apesar disso, os ataques contra ...
www.agencia.ecclesia.pt/testediario. asp?day=31&month=1&year=2006
Semanário - Depois de uma nova onda de bombardeamentos à capital iraquiana, Saddam foi dado como ferido, o que foi desmentido pelo Governo. ...
www.semanario.pt/noticia.php?ID=670
De notar que o exemplo de *onda de bombardeamentos" é do Semanário Expresso e não da Wikipédia ou do cinema2000!!!
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-17 09:25:53 GMT)
--------------------------------------------------
Em Pt-Pt, ***também*** pode ser onda de assaltos, de atentados, de bombardeamentos, etc. É só uma questão de gosto!!!
Ver:
SIC Online - ... Onda de assaltos a lojas de electrodomésticos. Vídeos de segurança mostram imagens de um assalto em Palmela. ... Onda de assaltos a lojas de electrodomésticos. ...
sic.sapo.pt/ index.php?article=11758&visual=3&area_id=1
Agência Ecclesia - A onda de atentados que atingiu, no passado Domingo, as comunidades cristãs no Iraque, deixou sobretudo danos materiais. Apesar disso, os ataques contra ...
www.agencia.ecclesia.pt/testediario. asp?day=31&month=1&year=2006
Semanário - Depois de uma nova onda de bombardeamentos à capital iraquiana, Saddam foi dado como ferido, o que foi desmentido pelo Governo. ...
www.semanario.pt/noticia.php?ID=670
De notar que o exemplo de *onda de bombardeamentos" é do Semanário Expresso e não da Wikipédia ou do cinema2000!!!
13 hrs
onda de bombardeios ou simplesmente bombardeio
Se a tradução for para o português brasileiro, os termos mais usuais no jargão militar são onda de bombardeios ou simplesmente bombardeio
+3
32 mins
vaga de bombardeamento
Ver em:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Batalha_de_Pearl_Harbor
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-02-17 00:18:45 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cinema2000.pt/ficha.php3?id=2052
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-02-17 00:19:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://acores.sapo.pt/noticia.php?id=3813
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-02-17 00:20:23 GMT)
--------------------------------------------------
Em PT-PT, o termo é "vaga": de assaltos, de atentados, de bombardeamentos, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-02-17 00:20:59 GMT)
--------------------------------------------------
Melhor opção: "vaga de bombardeamentos", no plural.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2006-02-18 17:07:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Nota para arquivo:
há "bombadeamentos" e há "vagas de bombardeamentos"
http://pt.wikipedia.org/wiki/Batalha_de_Pearl_Harbor
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-02-17 00:18:45 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cinema2000.pt/ficha.php3?id=2052
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-02-17 00:19:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://acores.sapo.pt/noticia.php?id=3813
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-02-17 00:20:23 GMT)
--------------------------------------------------
Em PT-PT, o termo é "vaga": de assaltos, de atentados, de bombardeamentos, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-02-17 00:20:59 GMT)
--------------------------------------------------
Melhor opção: "vaga de bombardeamentos", no plural.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2006-02-18 17:07:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Nota para arquivo:
há "bombadeamentos" e há "vagas de bombardeamentos"
Something went wrong...