Sep 25, 2012 10:30
12 yrs ago
English term

API and Proprietary Connection Interchangeability

English to Portuguese Tech/Engineering Business/Commerce (general) Bulletin
Tenho um boletim para traduzir e em title se encontra o acima. Deve-se traduzi-lo?

Discussion

Marlene Curtis Sep 25, 2012:
Que tipo de boletim?

Proposed translations

7 hrs
Selected

Interface para Programação de Aplicativos e Permutabilidade de Conexão Exclusiva

Eu deixaria entre parênteses, pelo menos. O leitor do boletim deve ser capaz de entender do que trata o título, mesmo não entendendo inglês. Não encontrei "Proprietary Connection Interchandeability" como um termo fechado, então não poderia supor que o leitor conheça o termo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search