Nov 11, 2019 20:11
4 yrs ago
1 viewer *
English term
righty tighty,lefty loosy
English to Persian (Farsi)
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
I do this righty tighty, lefty loosy don't worry
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +1 | سفت و شل کردن پیچ یا مهره. | esmaeel balaghi |
5 +1 | پیچهای با چرخش به سمت راست، سفت یا بسته و با چرخش به سمت چپ، شل یا باز میشوند. | Marzieh Izadi |
5 | همچین دقیق و درست حسابی | Sina Salehi |
Proposed translations
5 mins
همچین دقیق و درست حسابی
-
+1
1 hr
سفت و شل کردن پیچ یا مهره.
چرخاندن ساعتگرد و پاد ساعتگرد پیچ یا مهره.
من سفت و شل میکنم نگران نباش
من سفت و شل میکنم نگران نباش
+1
1 hr
پیچهای با چرخش به سمت راست، سفت یا بسته و با چرخش به سمت چپ، شل یا باز میشوند.
به اصل بدیهی و قدیمی اشاره دارد که اگر شیارهای موجود روی پیچ ها به سمت راست یا در جهت چرخش عقربههای ساعت حرکت داده شوند، پیچ ها سفت و بسته می شوند و اگر اگر شیارهای موجود روی پیچ ها به سمت چپ یا برخلاف چرخش عقربههای ساعت حرکت داده شوند، پیچ شل و باز می شوند.
به عبارت دیگر،پیچها معمولاً بهصورت استاندارد با حرکت به سمت راست، در جهت چرخش عقربه های ساعت یا ساعتگرد سفت میشوند و با حرکت به سمت چپ، برخلاف چرخش عقربه های ساعت یا پادساعتگرد نیز باز میشوند.
righty or clockwise
به سمت راست یا ساعتگرد یا در جهت چرخش عقربههای ساعت
lefty or counterclockwise
به سمت چپ یا پادساعتگرد یا برخلاف چرخش عقربههای ساعت
در انگلیسی برای اینکه این قانون به یاد ماندنی شود، این اصطلاح به صورت آهنگین و وزن دار آورده شده است.
این معنی تحت الفظی این اصطلاح است ولی اگر شما معنی ضرب المثلی اش را مد نظر داشته باشید، اینگونه می شود
کاری را از راهش انجام دادن، مطابق اصول انجام دادن
چون بافت که این اصطلاح درون بکار رفته کامل نیست نمی دونم کدوم یک مدنظرتون هست.
به عبارت دیگر،پیچها معمولاً بهصورت استاندارد با حرکت به سمت راست، در جهت چرخش عقربه های ساعت یا ساعتگرد سفت میشوند و با حرکت به سمت چپ، برخلاف چرخش عقربه های ساعت یا پادساعتگرد نیز باز میشوند.
righty or clockwise
به سمت راست یا ساعتگرد یا در جهت چرخش عقربههای ساعت
lefty or counterclockwise
به سمت چپ یا پادساعتگرد یا برخلاف چرخش عقربههای ساعت
در انگلیسی برای اینکه این قانون به یاد ماندنی شود، این اصطلاح به صورت آهنگین و وزن دار آورده شده است.
این معنی تحت الفظی این اصطلاح است ولی اگر شما معنی ضرب المثلی اش را مد نظر داشته باشید، اینگونه می شود
کاری را از راهش انجام دادن، مطابق اصول انجام دادن
چون بافت که این اصطلاح درون بکار رفته کامل نیست نمی دونم کدوم یک مدنظرتون هست.
Reference:
http://https://www.urbandictionary.com/define.php?term=righty%20tighty%20lefty%20loosy
http://https://www.onthehouse.com/righty-tighty-lefty-loosey/
Something went wrong...