Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
centuries of tombs
Italian translation:
secoli delle necropoli
Added to glossary by
Claudia Carroccetto
Sep 12, 2012 09:08
12 yrs ago
English term
centuries of tombs
English to Italian
Other
Tourism & Travel
Descrizioni di hotel
La frase è:
"It was the natives during the ***centuries of tombs*** who left behind artefacts dating back to the year 4000 BC representing the culture and spirit of this destination."
"Secoli di tombe"???? Riuscite a capire cosa s'intende qui?
Grazie anticipatamente! :)
"It was the natives during the ***centuries of tombs*** who left behind artefacts dating back to the year 4000 BC representing the culture and spirit of this destination."
"Secoli di tombe"???? Riuscite a capire cosa s'intende qui?
Grazie anticipatamente! :)
Proposed translations
(Italian)
3 +5 | secoli delle necropoli | Danila Moro |
4 +1 | nel corso dei secoli in cui costruirono necropoli | Raffaella Berry |
4 +1 | *** secoli di sepolture *** | Tony Shargool |
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
secoli delle necropoli
cioè i secoli in cui gli uomini costruivano necropoli
--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2012-09-12 09:13:39 GMT)
--------------------------------------------------
o anche l'epoca...
--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2012-09-12 09:13:39 GMT)
--------------------------------------------------
o anche l'epoca...
Peer comment(s):
agree |
Giuseppe Bellone
: Credo proprio, o magari "... DI necropoli", un po' come hai detto dopo. Se non erro la costruzione di necropoli non è durata solo un secolo, quindi si può dire, "secoli DI..." :)
1 min
|
grazie Beppe!// io intendevo così: sono stati i nativi, durante i secoli/l'epoca delle necropoli, a...
|
|
agree |
Chiara Zanone
3 mins
|
grazie Chiara!
|
|
agree |
Gian
5 mins
|
thanks again :)
|
|
agree |
Sara Negro
4 days
|
grazie picci :)
|
|
agree |
Cora Annoni
5 days
|
:)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! :)"
+1
1 hr
nel corso dei secoli in cui costruirono necropoli
Una proposta piu' articolata e piu' vicina alla struttura dell'italiano
+1
5 hrs
*** secoli di sepolture ***
Mi pare più semplice di quanto valutato, perché il testo inglese è piuttosto "elementare" - la renderei così:
Furono i popoli nativi che nel corso di <secoli di sepolture > lasciarono tracce di manufatti che risalgono fino all'anno 4000 A.C......
Furono i popoli nativi che nel corso di <secoli di sepolture > lasciarono tracce di manufatti che risalgono fino all'anno 4000 A.C......
Discussion