Aug 20, 2022 13:52
2 yrs ago
20 viewers *
English term
step-over-step technique
English to Italian
Medical
Medical: Instruments
Protesi bionica di ginocchio
Contesto: Ginocchio bionico
DESCENDING STAIRS AND RAMPS
1. Initiate stair/slope descent using the prosthetic leg. Place the heel of the prosthetic foot (approx. 1/3 of the foot) on the edge of the stair to flex the prosthetic knee using the yielding technique.
2. Load the prosthetic leg to initiate the descent mode.
3. The knee provides variable support while bending through it.
4. The knee swings forward when the prosthesis is unloaded.
5. Place the prosthetic foot onto the next step and continue descending using the step-over-step technique.
Domanda: "tecnica step-over-step" o secifica traduzione?
TKS
DESCENDING STAIRS AND RAMPS
1. Initiate stair/slope descent using the prosthetic leg. Place the heel of the prosthetic foot (approx. 1/3 of the foot) on the edge of the stair to flex the prosthetic knee using the yielding technique.
2. Load the prosthetic leg to initiate the descent mode.
3. The knee provides variable support while bending through it.
4. The knee swings forward when the prosthesis is unloaded.
5. Place the prosthetic foot onto the next step and continue descending using the step-over-step technique.
Domanda: "tecnica step-over-step" o secifica traduzione?
TKS
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | Tecnica del passo | Yazdan23 |
4 | a passo alternato/tecnica step-over-step | Dario Olivo |
Proposed translations
+1
19 mins
35 days
a passo alternato/tecnica step-over-step
Scusate il ritardo nella risposta, non so se è ancora utile ma "tecnica del passo" non è corretto. Per tecnica step-over-step (a volte negli articoli viene lasciato in inglese) si intende fare le scale "normalmente" ovvero ogni passo sale/scende di un gradino (detto passo alternato, ovvero un piede per gradino) mentre la tecnica step-by-step prevede di salire/scendere mettendo entrambi i piedi sullo stesso gradino per poi passare al successivo. Aldilà della terminologia corretta, è importante che dal manuale si capisca di fare un gradino alla volta (Sono un fisioterapista).
Reference:
https://media.ottobock.com/_web-site/prosthetics/lower-limb/kenevo/files/646d700-int-04-1506w.pdf
Something went wrong...