Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
asset date
Italian translation:
data di valutazione.
Added to glossary by
Giusy Cembalo
Feb 11, 2005 07:55
19 yrs ago
English term
asset date
English to Italian
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
dalla dichiarazione annuale relativa alla tassa di concessione per le società (vd. kudoz re "annual franchise tax report"). Non mi sembra avere molto senso "data attività" o si riferisce forse al collocamento delle azioni?
grazie
grazie
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | data di acquisizione/valutazione. | Vittorio Preite |
2 | data di accredito | Maria Emanuela Congia |
Proposed translations
+2
25 mins
Selected
data di acquisizione/valutazione.
Un asset (italiano >attività in genere) è qualcosa di tangibile che appartiene alla ditta (macchinario, stabilimento, brevetti ecc.) questi si svalutano o si rivalutano nel corso del tempo. Senza altre indicazioni ASSET DATE potrebbe essere la data di aquisizione di questo "asset" o la data di valutazione di esso. Gli "asset" tangibili (cespiti) vengono valutati tutti gli anni e messi nel libro dei cespiti. Decidi tu su quale è la + appropriata.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
16 mins
data di accredito
Senza contesto è molto difficile aiutarti, tantopiù che veramente non capisco quello che dici. Comunque in molti contesti per me asset date è data di accredito. Vedi tu.
Ciao !!
Manuela
Ciao !!
Manuela
Something went wrong...