Glossary entry

English term or phrase:

Financial Services Authority

Italian translation:

Autorità di vigilanza (finanziaria) del Regno Unito

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-11 14:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 8, 2012 13:51
12 yrs ago
2 viewers *
English term

Financial Services Authority

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Come si traduce in italiano questo ente inglese " Financial Services Authority"?

Grazie mille

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

Autorità di vigilanza (finanziaria) del Regno Unito

http://www.consob.it/

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-01-08 13:55:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente non dovresti tradurlo, ma eventualmente mettere la nota tra parentesi, con la spiegazione.
Peer comment(s):

agree Federica Mei : Io non lo tradurrei, comunque, se vuoi inserire una nota, potresti spiegare che è un organo che regolamenta i mercati finanziari di Londra
51 mins
Perfettamente d'accordo. Secondo me NON è da tradurre, perché rischia di ingenerare confusione. Qui si parla di un organo ufficiale, tanto che lo stesso sito di CONSOB (omologo italiano) non lo traduce.
agree romina zanello : Nemmeno io lo tradurrei, semmai spiegherei di che si tratta, come ti suggerisce FedeM.
1 hr
agree enrico paoletti
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
4 mins

authority dei servizi finanziari

.

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2012-01-08 14:02:25 GMT)
--------------------------------------------------

In genere si scrive solo FSA, con la traduzione italiana in parentesi:

http://archivio-radiocor.ilsole24ore.com/articolo-237457/gb-...

http://www.thewarrantygroup.it/technical-services/regulatory...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search