Dec 19, 2018 08:11
5 yrs ago
English term
tranches that are vesting
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
Hallo zusammen,
ich übersetze hier einen Geschäftsbericht. Bei der Frage geht es um Beteiligungsprogramme für Mitarbeiter. Die Aktienoptionen haben einen mehrjährigen Vesting-Zeitraum -> 5-year vesting period (staged).
Der unklare Satz ist dieser: "Every year there are several tranches that are vesting."
Verfallen die Tranchen oder wie würde man "that are vesting" übersetzen? Danke für Hilfe!
ich übersetze hier einen Geschäftsbericht. Bei der Frage geht es um Beteiligungsprogramme für Mitarbeiter. Die Aktienoptionen haben einen mehrjährigen Vesting-Zeitraum -> 5-year vesting period (staged).
Der unklare Satz ist dieser: "Every year there are several tranches that are vesting."
Verfallen die Tranchen oder wie würde man "that are vesting" übersetzen? Danke für Hilfe!
Proposed translations
(German)
4 | Tranchen, die unverfallbar werden | Daniel Gebauer |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Tranchen, die unverfallbar werden
so verstehe ich das
Note from asker:
Vielen Dank, Daniel - ich hatte hier einen Denkfehler... :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...