Working languages:
English to German
Italian to German

Frank Czygan
Expert in marketing & pharma topics

Stuttgart, Baden-Württemberg, Germany
Local time: 06:00 CEST (GMT+2)

Native in: German (Variants: Germany, Swiss) Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
User message
I’m an experienced specialist translator delivering high-quality German translations from English and Italian.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelMedical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareMedical (general)
Marketing / Market ResearchFinance (general)
EconomicsBiology (-tech,-chem,micro-)
ManagementIT (Information Technology)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 151
Translation education Graduate diploma - Catholic University Eichstätt-Ingolstadt
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (IHK/ Certified Medical Representative)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
Website http://www.frankczygan.de
Events and training
Bio

Frank Czygan

As an experienced specialist translator and native German speaker, I translate from English and Italian into German (DE & CH).

uniAfter completing an MBA at the University of Eichstätt-Ingolstadt, I spent two years working in pharmaceuticals marketing at Johnson & Johnson. While living abroad, I was inspired by my wife (a qualified translator) to start translating. I have been working as a freelance translator since 2010. Since that time, I have become well-established on the market and get regular assignments from direct clients and translation companies to provide translations into German. You can find out more about my specialist areas here.

BewertungAssessment overview from a Swiss translation company

My quality promise
I aim to deliver translations that do not read like translations, but like original texts 7KM1GQQKCAXZ– texts that address the target readers in their language. My customers value the high linguistic quality of my translations and the fact that I am very responsive to enquiries. I work with SDL Trados and make use of term bases and translation memories. If you send me your source text, I will get back to you quickly with a quote. You can find my contact details here. I look forward to hearing from you!


Frank Czygan

Besides I manage Tradumanager, a free project management tool for translators & translations agencies: www.tradumanager.com
Keywords: German, English, pharma, pharmaceutical, medical, biology, chemical, indication, cns, oncology. See more.German, English, pharma, pharmaceutical, medical, biology, chemical, indication, cns, oncology, dematology, cardiology, finance, stock-market, option, share, derivative, accounting, controlling, equity, sales, profits, software, IT, programming, hardware, computer, market research, interview, Deutsch, Englisch, Pharma, pharmazeutisch, Medizin, Biologie, Chemie, Indikation, ZNS, Onkologie, Dermatologie, Kardiologie, Finance, Börse, Option, Aktie, Zertifikate, Accounting, Buchhaltung, Rechnungswesen, Controlling, Eigenkapital, Umsatz, Gewinn, Software, IT, programmieren, Hardware, Computer, Marktforschung, Befragung. See less.


Profile last updated
Nov 5, 2017



More translators and interpreters: English to German - Italian to German   More language pairs