English term
graduated Beta Gamma Sigma
http://de.wikipedia.org/wiki/Beta_Gamma_Sigma
Ich habe das umschrieben, weil ich nicht weiss, wie ich das Beta Gamma Sigma in den Satz packen soll:
X erwarb einen Master in Marketing der ColumbiaBusinessSchool und ist wegen seiner außerordentlichen Leistungen Mitglied der Vereinigung Beta Gamma Sigma.
Danke
4 | Beta Gamma Sigma Ehrengesellschaft | Woodstock (X) |
Oct 5, 2010 09:22: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Education / Pedagogy"
Proposed translations
Beta Gamma Sigma Ehrengesellschaft
"... und wurde auf Grund seiner außerordentlichen Leistung mit einer Mitgliedschaft in der Beta Gamma Sigma (amerikanische Ehrengesellschaft für Absolventen und Professoren der Wirtschaftswissenschaften) ausgezeichnet."
Ernannt, eingeladen, gewürdigt u.a. wären evtl. auch denkbar als Alternativen bzw. deine Formulierung mit Fußnote.
http://de.wikipedia.org/wiki/Beta_Gamma_Sigma
Discussion