Glossary entry

English term or phrase:

battery duty

French translation:

durée de fonctionnement des piles [par rapport leur recharge]

Added to glossary by Tony M
Feb 22, 2006 21:21
18 yrs ago
2 viewers *
English term

battery duty

English to French Tech/Engineering Telecom(munications) cordless phone user guide
battery duty is very low

In the troubleshooting section

thank you!
Change log

Feb 23, 2006 20:37: Tony M changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Jan Sundström, Huguette Matte

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Sandra C. (asker) Feb 25, 2006:
Yes, Dusty, I believe you're right. The only snag is that the expression 'battery life' is also used in this manual. Are they synonyms, then? Sorry for picking your brains so. ;-))
Tony M Feb 24, 2006:
Proves what I've been saying! Nothing to do with 'full level' (in theory, the batteries will always give more or less the same voltage when fully charged), but rather 'full life' --- i.e., at first when new, they won't last as long per recharge.
Sandra C. (asker) Feb 24, 2006:
voici une autre phrase que je viens de d�couvrir dans laquelle "battery duty" est aussi utilis�:
"The supplied batteries are new, therefore they allow the full duty only after few complete charging/discharging cycles."
Tony M Feb 24, 2006:
Ça réprésente en effet la capacité des piles, et pas leurs niveau à tel ou tel moment ; parfois ça revient au même, ce qui mène à la confusion, mais ici c'est impératif de rester précis, sinon, c'est du non-sens...
Tony M Feb 24, 2006:
Non, non, non! C'est la durée en opération des piles sur un seul récharge -- c'est ce que veut dire 'duty'
elysee Feb 23, 2006:
d'après moi oui, (voir fin de ma réponse)
Sandra C. (asker) Feb 23, 2006:
pourrait-ce tout simplement �tre "(niveau de) charge des piles"?
Sandra C. (asker) Feb 23, 2006:
yes, Dusty, I DO know, and again I apologize for the initial lack of context :-)
Tony M Feb 23, 2006:
No, that's fine -- you've now given us the key information that leads to the correct interprettaion of the word 'duty'. Sorry, I didn't mean to sound 'nasty'; it's SO frustrating having to drag context out of people word by word -- you know yourself :-)
Sandra C. (asker) Feb 23, 2006:
je ne savais pas que des piles rechargeables de 1,5V �taient aussi appel�es "batteries". En tous les cas, je n'ai jamais dit que ta r�ponse (autonomie (batterie)) �tait erron�e :-)
Sandra C. (asker) Feb 23, 2006:
Dusty: Not being familiar with the term myself, I didn't realize at first that more context would be needed. You could have asked as soon as I posted it without sounding nasty... I would have gladly obliged... ;-)
Is the context I added above sufficient, or do you also need the "solution" part? It is a bit lengthy.
In any case, thank you for choosing to "waste" your time on this.
Tony M Feb 23, 2006:
But Sandra, these ARE 'battéries', NOT 'piles' -- they're rechargeable! This is EXACTLY what I said before in my answer, now hidden in exasperation!!
Tony M Feb 23, 2006:
If you want intelligent answers, why not save us all from wasting our time and gives us some proper context? WHAT is the troubleshooting diagnosis / remedy given? Is this a definiton of a PROBLEM, or an explanation of the CAUSE? C'mon, give us a break!
Sandra C. (asker) Feb 23, 2006:
more context :-) Problem: Battery duty is very low
possible cause:
- you regularly charged the batteries with more than one bar
- charging contacts not clean
- battery life reached the end
Sandra C. (asker) Feb 23, 2006:
Dusty: il s'agit bien de piles (1,5V) et non de batteries. D�sol�e de ne pas l'avoir mentionn� plus t�t! Ce sont les piles du combin� sans fil...

Proposed translations

23 hrs
Selected

autonomie batterie

Well, that's what it really means, though I've no idea if there's a more dedicated term!

* * * *

Sorry, but it seems I ought to explain something!
'duty' here is NOT synonymous with 'level' (niveau) --- it means something quite specific, along the lines of 'duty cycle' -- if Sandra would give us the troubleshooting comment, I think this would become obvious.

What it means is that you get only a short period of use on one recharge of the batteries --- a common problem with many rechargeables, especially NiCads with their unfortunate 'memory effect'.

So it's really referring to the length of time between charges, which gets shorter as the batteries age, or if people have poor recharging habits.

* * * *

I'm getting fascinated by this batterie / pile question --- can anyone out there enlighten us?
Historically, I know that 'pile' always meant a single cell, while 'batterie' meant a collection of cells all together (just as in English originally, of course!). I'd love to know the etymology of 'pile' in FR, since I believe it actually, ironically enough, comes from 'voltaic pile' (i.e. a stack of cells!)

Even Robert & Collins in a recent edition still says that 'batterie' is for a car-type battery and 'pile' is for a torch etc. battery.

However, in the everyday, living FR I hear and read around me all the time, I notice what seems to be an increasing trend to use 'batterie' for anything rechargeable, and 'pile' for primary cells (i.e. ones you throw away) --- even when those are for example 9 V and hence, in fact, a whole battery of cells!

It's not helped by the fact that rechargeables are rarely used singly, but often in some form of 'battery pack'!

If anyone has a definitive answer to this one, I'd love to hear it...


* * * *

I'm re-posting this, with apologies, because I'm so embarrassed at the recurrent slip I've been making, and which Elysee has so kindly pointed out to me (putting an é in batterie)!

I can only plead tiredness, and the fact that my poor old eyes have trouble reading this small print --- heaven knows, I even looked it up in the dico and STILL got it wrong!

I hope now the correct spelling has well and truly finally sunk in!

(Thanks, Huguette, for your earlier 'agree')

--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2006-02-26 01:12:34 GMT)
--------------------------------------------------

Sandra, there's no contradiction here, but they DO mean different things...

'battery life' could mean 2 things:

1) The lifespan of the batteries overall --- how many months / years, how many charge/discharge cycles, that sort of thing.

1) But it can also mean the length of time they will operate on one charge

Both of these are different from the 'duty', which really refers to the 'duty cycle', i.e. the charging time vs length of time operating --- in practice, the charging time stays approx. the same, but the length of operating time shortens, so the 'duty cycle' changes from (say) 14 hrs / 2hrs to 14 hrs / 1 hr, for example...

See what I mean ?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again for the detailed explanation, Dusty. I now understand the difference bewteen battery life, battery chare et battery duty (durée de vie, niveau de charge, durée de fonctionnement). And thanks to all of you! :-)))"
+1
22 hrs

durée de la pile/durée utile de la pile

suggestions
Peer comment(s):

agree Tony M : Maybe 'durée de vie', what do you think? Am I wrong about this 'batterie' issue? It seems to me that nowadays, 'batterie' is used for a set of rechargeable batteries, and 'pile' for a primary cell?
28 mins
Merci, Dusty. Je crois qu'il s'agit de pile ici, mais n'en suis pas entièrement sûre.
Something went wrong...
1 hr

Batterie très faible

"Batterie très faible"
c'est le message que souvent les tel /cell affiche


http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
Domaine(s) :
- cybernetics
duty = utilisation n. f.


NordNet : FAI, fournisseur d'accès Internet, offres ADSL et ...
De la même manière, il est également possible de changer le niveau d'alerte de
batterie très faible. Pour cela, il vous suffit de reprendre l'étape 4 mais ...
www1.nordnet.fr/fdi/consult.php?letter_id=241&art_id=19

Motorola V80 - Test du Motorola V80 par CNETFrance.fr
Motorola V80 - Un téléphone doté de tous les. ... la batterie affiche le signal
rouge: batterie tres faible", le mode sonnerie ne fonctionne plus, ...
www.cnetfrance.fr/produits/materiels/ telephones_mobiles/test/0,39031155,39157207,00.htm

Lg U8150 - Test, avis, prix, sonneries, deblocage du telephone Lg ...
LG U8150 3G - SBPL0072222 - Accessoire téléphone portable - Batterie LI-ION 1000
... 8 mois et le constat est le suivant: batterie de très faible capacité, ...
www.topmobile.org/info-lg-u8150.htm

Maison du GSM - Avis sur Téléphone Mobile Alcatel One Touch 311
Dans l’ensemble c'est un bon téléphone. Mais en trois ans, j'ai changé 3 fois ... Défauts : Batterie très très faible, fragile (Tel déjà 2 fois bloqués), ...
www.maisondugsm.com/avis/index.php?id=36



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-22 22:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

(même si là on parle d'ordinateur, le principe est le même que pour les tél/cell.)
voici de nouveau l'adresse du 1° site cité (qui ne se lisait pas) =
http://www1.nordnet.fr/fdi/consult.php?letter_id=241&art_id=...

Les ordinateurs portables sont paramétrés de telle façon que dès que le niveau de charge de leur batterie passe sous la barre des 10% un message vous parvienne automatiquement et vous prévienne qu'il est temps de la recharger. Il se peut que vous préfériez avoir ce message plus tôt (par exemple lorsqu'il ne reste plus que 20% des capacités de votre batterie). Il est tout à fait possible de modifier ce réglage et de le personnaliser en fonction du lieu où vous vous trouver ou du sujet sur lequel vous travaillez.
1/ Sur le bureau, dirigez-vous vers la barre des tâches. Cliquez sur " Démarrer ".
2/ Sélectionnez " Panneau de configuration ". Ou en fonction de votre version de Windows XP, il est possible que vous deviez d'abord cliquer sur " Paramètres ", puis sur " Panneau de configuration ".
3/ Une liste apparaît alors. Optez pour " Options d'alimentation ". Une fenêtre apparaît. Dirigez-vous vers " Alertes ".
4/ Cherchez ensuite la section nommée " Alerte de niveau de batterie faible ". Il ne vous reste plus, ensuite, qu'à bouger le curseur pour sélectionner le niveau de charge de batterie auquel vous souhaitez être prévenu qu'il est temps de la recharger. Une fois celui-ci choisi, confirmez votre choix en cliquant sur " Ok ".
De la même manière, il est également possible de changer le niveau d'alerte de batterie très faible. Pour cela, il vous suffit de reprendre l'étape 4 mais en vous dirigeant vers la section " Alerte de niveau batterie critique " et de procéder de la même façon.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-22 22:50:56 GMT)
--------------------------------------------------

"téléphone" + "batterie très faible"
http://www.google.fr/search?hl=it&as_qdr=all&q= "téléphone" ...

bien des exemples avec cette expression

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2006-02-23 23:43:32 GMT)
--------------------------------------------------

D’après moi, on peut parler de très faible niveau de charge des piles
/ très faible charge des piles

PDF] D'UTILISATION
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Nous vous remercions D’avoir choisi le téléphone sans fil à deux combinés ... lorsque le bloc-piles est très faible et doit être rechargé, le téléphone est ...
www.avs.ca/uploaded_files/owner_manuals/dxi42862_om_fre.pdf

PDF] MANUAL OWNER’S
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Lorsque le bloc-piles du. combiné est très faible ... Si votre téléphone sans fil ST88244 ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer ces quelques ...
www.sonigem.com/uploaded_files/manual_archive/ST88244.pdf

[PDF] D'UTILISATION
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Nous vous remercions D’avoir choisi le téléphone sans fil D’Uniden. ... Lorsque le Bloc-piles est très faible et doit être rechargé, ...
www.bestinelectronics.ca/uploaded_files/owner_manuals/exi72...


Le maintien du qualitge de vie
... four à micro-ondes domestique et à proximité d'un téléphone sans fil d'intérieur DECT. ... Une charge de 1,35 Watts (très faible) le fera enclencher. ...
www.delvaux-danze.be/maintien.htm

http://www.google.fr/search?q= "téléphone sans fil" + "piles...
"téléphone sans fil" + "piles" + "très faible"


--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2006-02-23 23:46:05 GMT)
--------------------------------------------------

cela me semble logique vu que comme le prouvaient les premiers sites que j'avais cité (on y parlait de faible niveau de batterie...) et donc je ne vois pas pourquoi on ne pourrait pas dire la même chose pour les piles....

piles ou batterie = les 2 peuvent avoir un niveau très faible

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2006-02-23 23:46:55 GMT)
--------------------------------------------------

ou
une charge très faible / un niveau de charge très faible
Peer comment(s):

agree CMJ_Trans (X) : duty = niveau
9 hrs
merci....oui en effet, comme on en parle dans le texte du site que j'ai cité.... c'est le niveau de la batterie qui est très faible
disagree Tony M : As you say, working from a crystal ball isn't easy; but the context WAS there in the word 'duty' --- nothing to do with battery LEVEL, but rather, battery LIFE
21 hrs
je base toujours mes réponses sur les questions EN FONCTION DU CONTEXTE QUE l'AUTEUR DONNE... la traduction n'est pas une devinette, quand le contexte n'est pas fourni...désolée
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search