Mar 30, 2017 06:06
8 yrs ago
1 viewer *
English term

Brand Standards

English to French Law/Patents Marketing
Je ne suis pas sûr de cette expression.

Quelqu'un aurait-il l'expression consacrée?
Proposed translations (French)
3 standards de marque

Discussion

Tony M Mar 30, 2017:
@ Asker As with all your questions to date, PLEASE give us the surrounding context! An isolated expression like this may have several meanings, or need expressing in different ways according to how it fits into the surrounding text. If something appears in isolation, as a heading, for example, then please give us enough of the surrounding / following context so we can see how it is being used.

Imagine if it was the other way round, and I asked how to translate 'baguette'?!

Proposed translations

25 mins
Selected

standards de marque

Mais tout dépends du contexte. Il y a la standardisation de marque, aussi qui est un phénomène différent.
En gros, chaque marque, définit des 'standards', des lignes directrices ou des recommandations à suivre. Par exemple, dans la création d'une pub, la marque Benetton doit être associée à la diversité et à l'originalité, mais pas aux éléments classiques ou traditionnels.


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2017-03-30 06:46:50 GMT)
--------------------------------------------------

La standardisation de marque, souvent, veut dire rendre la marque conforme aux réglementations du secteur dans lequel elle est active.
Note from asker:
Merci pour vos réponse. C'est dans le premier sens que vous avez mentionné que je m'oriente pas rapport à mon texte. Je note vos observations vis à vis du contexte...
Peer comment(s):

neutral Tony M : Yes, but as you say, it's a hopeless task without proper context, as there are other, quite different meanings possible.
3 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search