English term
tone of voice
Il y a 3 rubriques
Typography
Photography
et
*Tone of voice*
Merci pour vos propositions
3 +3 | style de communication | Odile Raymond |
4 | le ton de la voix | HERBET Abel |
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
style de communication
On trouve aussi "ton de communication" dans le même document.
Merci Odile ! |
le ton de la voix
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-06-06 01:19:19 GMT)
--------------------------------------------------
oui d'accord , le style
neutral |
Germaine
: "le ton" - tout seul - ça irait. Le "ton de la voix" ça ne va pas: on parle d'une brochure publicitaire, pas d'une carte de voeux à enregistrer!// Croyez-le ou non, en français, on n'écrit pas "ton de la voix" en parlant d'un texte écrit.
1 hr
|
Tone of voice ????
|
Something went wrong...