Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Aanvulopdracht
English translation:
Replenishment order
Dutch term
Aanvulopdracht
4 | Replenishment order | Andrew Howitt |
3 +1 | backorder or forward order | Textpertise |
Apr 6, 2009 18:23: Andrew Howitt Created KOG entry
Non-PRO (1): writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Replenishment order
backorder or forward order
http://en.wikipedia.org/wiki/Backorder
Generally on picking and packing terminology:
http://multichannelmerchant.com/opsandfulfillment/picking_pa...
agree |
Bryan Crumpler
: aanvulopdracht aanmaken => put in a backorder, keyword here is "past" indicating it's probably a forward order. The customer ordered more than what the company maximally could fit in their inventory warehouse.
11 hrs
|
Something went wrong...