This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 31, 2009 06:02
15 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
coeur
Dutch to English
Medical
Medical (general)
Context: localisation of symptoms of subacute cutaneous lupus erythematosus - "huidafwijkingen op het *coeur* en de strekzijden van armen en handen".
No joy with dictionary/web searches for "coeur" in this sense in Dutch - any assistance most welcome! Symptoms obviously occur on the chest as well as elsewhere, but I also find references that treat "coeur" as a specific part of the "thorax": which exactly?
No joy with dictionary/web searches for "coeur" in this sense in Dutch - any assistance most welcome! Symptoms obviously occur on the chest as well as elsewhere, but I also find references that treat "coeur" as a specific part of the "thorax": which exactly?
Proposed translations
(English)
3 | upper chest neck area |
Mariella Duindam
![]() |
References
Website nvle - Huidlupus Andere bekende... |
writeaway
![]() |
Coeur |
jarry (X)
![]() |
Proposed translations
1 hr
upper chest neck area
Coeur is (dermatol.) de huiddriehoek die onder de hals bij een openstaand shirt zichtbaar is (zie Pinkhof medisch woordenboek)
Reference comments
1 hr
Reference:
Website nvle - Huidlupus
Andere bekende plaatsen zijn de behaarde hoofdhuid, de hals, de oren, de lippen en het bovenste gedeelte van de voorzijde van de borst (het coeur gebied). ...
www.nvle.org/nvle/ziektebeelden/huidlupus
Andere bekende plaatsen zijn de behaarde hoofdhuid, de hals, de oren, de lippen en het bovenste gedeelte van de voorzijde van de borst (het coeur gebied). ...
www.nvle.org/nvle/ziektebeelden/huidlupus
1 hr
Reference:
Coeur
Is French for heart. So it probably means in the region of the thorax where the heart is situated.
Discussion