Glossary entry

Croatian term or phrase:

Gleichlaufzuständigkeit

German translation:

apsolutna nadležnost domaćeg suda

Added to glossary by Dubravka Hrastovec
Jul 20, 2007 09:48
17 yrs ago
1 viewer *
Croatian term

Gleichlaufzuständigkeit

Croatian to German Law/Patents Law (general) Urteile
Radi se o pitanju nadležnosti suda i mjerodavnog prava, znači tzv. "kolizijskog pravila". Ukoliko je nadležan njemački sud treba primjeniti njemačko pravo (utoliko "Gleichlauf").
Kako se to zove na hrvatskome?
Change log

Aug 3, 2007 20:36: Dubravka Hrastovec changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/100119">Neven Luetic's</a> old entry - "Gleichlaufzuständigkeit"" to ""apsolutna nadležnost domaćeg suda""

Discussion

Neven Luetic (asker) Jul 20, 2007:
jest, vidi stranica 347 pod naslovom "forum legis":
www.upress.uni-kassel.de/online/frei/978-3-933146-78-6.voll...

Molim Vas ponovite to kao odgovor na pitanje da Vam se mogu zahvaliti.
Dubravka Hrastovec Jul 20, 2007:
Malo sam istraživala i vidim da se spominje 'primjena kolizijskog pravila forum legis'... Nije li to 'apsolutna nadležnost' (npr. u ostavinskom postupku, kao u ref.: http://hr.wikipedia.org/wiki/Ostavinski_postupak)?

Proposed translations

2 hrs
Selected

apsolutna nadležnost domaćeg suda

:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search