Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
predsjednik vijeca
German translation:
Senatsvorsitzender
Added to glossary by
Silvia [email protected]
Jan 18, 2006 13:34
18 yrs ago
2 viewers *
Croatian term
predsjednik vije?a
Croatian to German
Law/Patents
Law (general)
Ich bin mir nicht sicher, ist der "predsjednik vije?a", der Richter bei Gericht ist, der Gerichtsvorsitzende?
Kann das wer bestätigen oder ist das falsch?
Kann das wer bestätigen oder ist das falsch?
Proposed translations
(German)
5 | Senatsvorsitzender | Zrinka Milas |
5 +2 | Vorsitzende des Gerichtssenats | Tatjana Kovačec |
5 +2 | Kammervorsitzender | Sandra Milosavljevic-Rothe |
Proposed translations
2 days 20 hrs
Selected
Senatsvorsitzender
Da Sie, wie ich annehme, eine Übersetzung für Österreich benötigen, würde ich "Senatsvorsitzender" empfehlen.
Gerichtsvorsitzender wäre nicht richtig, da es sich ja nicht um den Präsidenten des gesamten Gerichts handelt, sondern nur um den Vorsitzenden eines Spruchkörpers.
Generell könnte man auch Vorsitzender Richter/Vorsitzender Richter des Spruchkörpers sagen, aber das ist in diesem Fall m. E. nicht notwendig.
Gerichtsvorsitzender wäre nicht richtig, da es sich ja nicht um den Präsidenten des gesamten Gerichts handelt, sondern nur um den Vorsitzenden eines Spruchkörpers.
Generell könnte man auch Vorsitzender Richter/Vorsitzender Richter des Spruchkörpers sagen, aber das ist in diesem Fall m. E. nicht notwendig.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank - allen für die sehr guten Vorschläge und die Hilfe!"
+2
1 hr
Vorsitzende des Gerichtssenats
Ich denke dass es so auf Deutsch heißt.
buergerwelle.de/body_newsletter_200204.html
buergerwelle.de/body_newsletter_200204.html
Peer comment(s):
agree |
Ines Mestrovic
: oder auch Senatspräsident bis 1972, dannach Vorsitzender Richter, wobei obere Gerichte einen Senat und die Gerichte auf unterer Ebene Kammern haben - Strafkammer, zivilkammer, Kammer für Handelssachen, sodass auch die unten angeführte Anwort korrekt ist.
2 hrs
|
agree |
dkalinic
: Dann eher Vorsitzender des Gerichtssenats, wenn es um zweitinstanzliches Gericht geht.
20 hrs
|
+2
1 hr
Kammervorsitzender
wenn man davon ausgeht, dass sudsko vijeće = Kammer
siehe Ref.
siehe Ref.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Ines Mestrovic
: Kammervorsitzende(r) bei erstinstanzlichen Gerichten = presiding judge laut Köbler und Hamblock auch Vorsitzender Richer bei kleinen Gerichten
2 hrs
|
agree |
dkalinic
: Ja, das geht auch. Silvia müsste sich nur mehr überlegen, ob es um ein erst- oder zweitinsanzliches Gericht geht.
20 hrs
|
Discussion