Aug 17, 2004 20:55
19 yrs ago
Chinese term
“主管”與 “總監”
Chinese to English
Other
Telecom(munications)
在粵語中,“主管”與“總監”有無區別?
多謝!
多謝!
Proposed translations
(English)
5 | supervisor/ director | jyuan_us |
Proposed translations
4 mins
Chinese term (edited):
����ܡ��c �����O��
Selected
supervisor/ director
主管=supervisor, manager, anybody who si on a supervising position;
總監: director, executive director, CEO, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-08-17 21:01:09 GMT)
--------------------------------------------------
This is a concusion reached after a discussion with 5 of my Contonese speaking colleagues.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-17 21:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
總監 and 主管 are sometimes overlapping, or used interchangibly.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-08-17 21:07:07 GMT)
--------------------------------------------------
For your context, 主管 and 地區總監 refer to the same position, i.e., Regional Director
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-08-17 21:14:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I think 这句话中国特色太强,很难找到 a concise sentence in English to express it. 外国人从来都不从这种角度思考问题。英雄不问出处。所以,这话翻译得再好,也免不了生硬感。
XXXX will be appointed as the Regional Director of YYY。 He/she will be the first man/woman of Asian ancestry that has been appointed to a managerial positon of at the regional level in the YYY system.
總監: director, executive director, CEO, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-08-17 21:01:09 GMT)
--------------------------------------------------
This is a concusion reached after a discussion with 5 of my Contonese speaking colleagues.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-17 21:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
總監 and 主管 are sometimes overlapping, or used interchangibly.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-08-17 21:07:07 GMT)
--------------------------------------------------
For your context, 主管 and 地區總監 refer to the same position, i.e., Regional Director
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-08-17 21:14:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I think 这句话中国特色太强,很难找到 a concise sentence in English to express it. 外国人从来都不从这种角度思考问题。英雄不问出处。所以,这话翻译得再好,也免不了生硬感。
XXXX will be appointed as the Regional Director of YYY。 He/she will be the first man/woman of Asian ancestry that has been appointed to a managerial positon of at the regional level in the YYY system.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!I will use "regional director"."
Discussion