Chinese term
麻烦和费事
5 +1 | Complicated and time consuming. | jyuan_us |
4 | troublesome and time-consuming | Bruce Guo |
4 | troublesome and time-consuming | Tchen |
Oct 23, 2016 02:55: Sharon Toh, MITI MCIL changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (1): jyuan_us
Non-PRO (3): Rita Pang, David Lin, Sharon Toh, MITI MCIL
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Complicated and time consuming.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2016-10-18 02:29:19 GMT)
--------------------------------------------------
"cumbersome" might be OK for 麻烦 too.
agree |
alexgochenou (X)
: Just want to chime in that you'd need a hyphen, so it'd be "time-consuming."
21 hrs
|
Thank you. I intended to add - but I forgot it. I tend to forget things that are self explanatory.
|
Discussion