Oct 19, 2016 02:47
7 yrs ago
6 viewers *
Chinese term

“欲加之罪,何患无辞!

Non-PRO Chinese to English Other Other 如何翻译:“欲加之罪,何患无辞!”
原文参考:《左传.僖公十年》载:十年春,狄灭温,苏子无信也。苏子叛王即狄,又不能于狄,狄人伐之,王不救,故灭。苏子奔卫。 夏四月,周公忌父、王子党会齐隰朋立晋侯。晋侯杀里克以说。将杀里克,公使谓之曰:「微子则不及此。虽然,子弑二君与一大夫,为子君者不亦难乎?」对曰:「不有废也,君何以兴?欲加之罪,其无辞乎?臣闻命矣。」伏剑而死。
Change log

Oct 23, 2016 22:06: David Lin changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): jyuan_us

Non-PRO (3): Sharon Toh, MITI MCIL, Rita Pang, David Lin

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

jyuan_us Oct 23, 2016:
To those who have voted for "non-Pro" Dear All,

I don't think it is a fair practice for you to vote a question into non-pro after answers have been provided. Should an answerer know a question would be categorized as a non-pro, he would have withdrawn from answering it. We all know that the value of the reward for answering a non-pro question is close to zero, so some answerers wouldn't spend time in answering these questions in the first place. You don't want to see answerers have their valuable time wasted for something which is not their fault, do you?

Proposed translations

+1
1 min

Give a dog a bad name and hang him, and many other versions

Give a dog a ill name and hang him. 点击朗读
谗言可畏,欲加之罪何患无辞。
2.
Give a dog a bad name and hang him. 点击朗读
欲加之罪,何患无辞。
3.
He who has a mind to beat his dog will easily find his stick. 点击朗读
"1. 欲加之罪,何患无辞。 "
4.
Give a dog an ill name and hang him 点击朗读
欲加之罪,何患无辞
5.
Just as the old saying goes: If you are out to condemn somebody, you can always trump up a charge.
这真是“欲加之罪,何患无辞”!
6.
If you are out to condemn sb, you can always trump up a charge. 点击朗读
欲加之罪, 何患无词。
7.
You do not like Walter, so you complain of his untidiness; well, any stick will serve to beat a dog with.
你不喜欢瓦尔特,于是你就说他不修边幅,可不,欲加之罪,何患无辞。
8.
If you want a pretence to whip a dog, say that he ate up the frying-pan. 点击朗读
要想打狗棍好找;打狗棒,不难找;欲加之罪,何患无辞。
9.
If you are out to condemn somebody, you can always trump up a charge. it is a piece of cake for you to slander him.
"欲加之罪, 何患无词", 你想诬蔑他简直是轻而易举的事情。
10.
Nevertheless, this was added to JT`s rapsheet. 点击朗读
不管怎么样,这是对特里的欲加之罪。
11.
The crime of the ten years of "cultural suppression" is known to everyone;why should anyone desire to repeat it today?
过去十年“文化围剿”之罪恶,彰明较著,奈何今日又欲重蹈之乎?
12.
Tzu Kung said: "What I don't want done to me, I don't want to do to
Peer comment(s):

agree Bruce Guo : i found this too
2 days 11 hrs
Something went wrong...
+1
13 mins

any excuse will serve a tyrant

Any excuse will serve a tyrant. 任何借口都可以为暴君服务。相当于汉语成语“欲加之罪,何患无辞”。典出《伊索寓言·狼和小羊》(The Lamb and the Wolf)。一只狼抓住一只小羊要吃掉它,理由是小羊弄脏了它喝的水。小羊说:“你在溪水上头,我在下头,我怎能弄脏你的水呢?”狼又改口说小羊一年前讲了它很多坏话。小羊说:“一年前我还未出生呢。”狼就说:“如果不是你讲的,那就是你的父亲讲的。”之后狼便咬死了小羊。英语中表达这种“随便找借口或罪名来整人”概念的同义习语还有He who has a mind to beat his dog will easily find a stick. / If you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pan.

http://www.24en.com/coop/the-world-of-english/2012-09-28/149...
Peer comment(s):

agree Boqun Ma
1273 days
Something went wrong...
18 days

It's easy to find an excuse to incriminate someone.

It's easy to find an excuse to incriminate someone.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search