This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
US-based translators working with non-US agencies - what to know before applying?
ناشر الموضوع: Katherine McMonagle (X)
Katherine McMonagle (X) الولايات المتحدة Local time: 09:20 إسباني إلى أنجليزي + ...
Aug 20, 2020
Hello everyone, I am still pretty new to translating and have just started contacting agencies this month. I have stuck with US-based agencies, as I am in the US and it seemed like a logical place to start. However, I would like to apply to agencies in other countries as well.
For those who work with international agencies (not just US-based translators but anyone), is it fairly smooth to work with international clients? (mainly in terms of payment) or is there anything impo... See more
Hello everyone, I am still pretty new to translating and have just started contacting agencies this month. I have stuck with US-based agencies, as I am in the US and it seemed like a logical place to start. However, I would like to apply to agencies in other countries as well.
For those who work with international agencies (not just US-based translators but anyone), is it fairly smooth to work with international clients? (mainly in terms of payment) or is there anything important to know (i.e, a CV instead of a resume, extra identification documents, etc.)
Like with US agencies, you have to perform due diligence before accepting work. In my case, I prefer working with European customers for several reasons: time zones difference, the fact that I don’t accept payment by cheque or Paypal and the exchange rate variations. This being said, I do have two or three very occasional US clients…
Katherine McMonagle (X)
Marina Steinbach
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.