Need Subtitling volunteer for T4K interview
Thread poster: Natalia Eklund
Natalia Eklund
Natalia Eklund  Identity Verified
France
Local time: 16:42
French to English
+ ...
Jul 3, 2008

Hello everyone,
Just a quick message to let you know that we have a video interview about T4K that we would like to subtitle so we can post it on the internet.
One of our volunteers has already transcribed and translated the interview, but we need someone who is experienced with subtitling software to put the final video together.

At the same time, we welcome any advice or assistance on editing/optimising the quality of the video (we need to cut off some extra time at th
... See more
Hello everyone,
Just a quick message to let you know that we have a video interview about T4K that we would like to subtitle so we can post it on the internet.
One of our volunteers has already transcribed and translated the interview, but we need someone who is experienced with subtitling software to put the final video together.

At the same time, we welcome any advice or assistance on editing/optimising the quality of the video (we need to cut off some extra time at the beginning).

THANKS!
Natalia
T4K Head Office
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Need Subtitling volunteer for T4K interview






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »