For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Training Session 3: Proofreading with Wordscope and ChatGPT

This discussion belongs to ProZ.com training » "Training Session 3: Proofreading with Wordscope and ChatGPT".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Zea_Mays
Zea_Mays  Identity Verified
Italy
Local time: 03:35
Member (2009)
English to German
+ ...
link to the recording missing! Jul 13

The link to the recording of the 3. session is missing.
Note: on the description pages it reads "If you purchased the webinar please find a link to the video at https://www.proz.com/translator-training/my-courses ", but the links on the "My courses" page lead back to the description pages, creating a senseless loop.
The tool itself could be interesting for people who make
... See more
The link to the recording of the 3. session is missing.
Note: on the description pages it reads "If you purchased the webinar please find a link to the video at https://www.proz.com/translator-training/my-courses ", but the links on the "My courses" page lead back to the description pages, creating a senseless loop.
The tool itself could be interesting for people who make large use of CAT tools, and the sessions are very exhaustive.




[Bearbeitet am 2024-07-13 15:25 GMT]
Collapse


 
Gabriela Iacoboni
Gabriela Iacoboni
Local time: 22:35
SITE STAFF
Recordings to Sessions 1 to 3 available Jul 19

Hi, there! The recordings for the Inaugural session and Sessions 1 to 3 are now available on the courses pages. Just click on the corresponding link.
Happy watching!


Zea_Mays
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Training Session 3: Proofreading with Wordscope and ChatGPT






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »