This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Patria Asmara Индонезия Local time: 08:44 английский => индонезийский
Lokasi
May 18, 2012
Mall Gandaria City merupakan alternatif tempat yang baik untuk bertemu, Pak Harry.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Harry Hermawan Индонезия Local time: 08:44 Член ProZ.com английский => индонезийский + ...
ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА
POWWOW CANCELLED - AGAIN
May 21, 2012
Dear ALL,
again it seems that I need to inform you all that this Powwow will be cancelled to an indefinite time unless there is a a member willing to organize this. It seems that I won't be able to take care of this. AGAIN, I apologize for this. Thank you for your interest.
[Edited at 2012-05-21 03:05 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
K S (X) Великобритания Local time: 02:44
Sorry to hear the news
May 21, 2012
Dear Harry, What a pity the Powwow has to be cancelled again. I was really looking forward to meeting fellow Indonesian translators. I am sure it would be a great opportunity to exchange views and experience on running a translation business in Indonesia and Europe. I wish I could help, but being an new expat with a very limited knowledge of spoken Indonesian, there is very little I can do. I really hope we are able to find some kind translators out there who will be willing to help organis... See more
Dear Harry, What a pity the Powwow has to be cancelled again. I was really looking forward to meeting fellow Indonesian translators. I am sure it would be a great opportunity to exchange views and experience on running a translation business in Indonesia and Europe. I wish I could help, but being an new expat with a very limited knowledge of spoken Indonesian, there is very little I can do. I really hope we are able to find some kind translators out there who will be willing to help organise a networking event soon. Many thanks for your initiative. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yopi Paksi Индонезия Local time: 08:44 Член ProZ.com c 2013 английский => индонезийский + ...
Powwow Cancellation
May 22, 2012
Pak Harry, kira-kira penundaannya sampai kapan ya? Saya terus terang tertarik dengan diskon untuk bergabung menjadi anggota berbayar proz.com. Dan saya dengar kabar sewaktu HPI kemarin mengadakan seminar di Jogja bahwa proz.com akan memberi diskon untuk menjadi anggota berbayar. Saya dengar dari Pak Eddy. Saya tunggu-tunggu kok ngga muncul. Eh, ternyata ada di forum ini. Apakah "diskon khusus" ini hanya untuk orang-orang yang hadir pada acara itu? Atau apakah diskon ini juga berlaku untuk semua ... See more
Pak Harry, kira-kira penundaannya sampai kapan ya? Saya terus terang tertarik dengan diskon untuk bergabung menjadi anggota berbayar proz.com. Dan saya dengar kabar sewaktu HPI kemarin mengadakan seminar di Jogja bahwa proz.com akan memberi diskon untuk menjadi anggota berbayar. Saya dengar dari Pak Eddy. Saya tunggu-tunggu kok ngga muncul. Eh, ternyata ada di forum ini. Apakah "diskon khusus" ini hanya untuk orang-orang yang hadir pada acara itu? Atau apakah diskon ini juga berlaku untuk semua penerjemah Indonesia yang masih menjadi anggota free proz.com? Bagaimana seandainya saya ikut membayar iuran untuk acara ini, tapi saya tak bisa hadir, apakah kesempatan untuk memperoleh diskon tersebut hangus? Saya mohon penjelasan untuk hal ini. Saya anggota proz.com di Yogyakarta. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free