Off topic: Happy Birthday Beethoven! A new take on "Ode to Joy"
Autor wątku: Bryan Crumpler
Bryan Crumpler
Bryan Crumpler  Identity Verified
USA
Local time: 02:44
niderlandzki > angielski
+ ...
Dec 16, 2014

Hello Everybody!

I'm frequently asked what I do on my "off" days. LOL. Not that we translators ever really have a day off in a global 24/7 economy, but... here's to the lighter side of life outside of my translation activities, which keeps me going, i.e., MUSIC... and arts (designed the cover - DTP skills at work!!!)

That said, here's a little morning music to get your day started, i.e., my quick 244th birthday tribute to Ludwig van Beethoven who was born on or around t
... See more
Hello Everybody!

I'm frequently asked what I do on my "off" days. LOL. Not that we translators ever really have a day off in a global 24/7 economy, but... here's to the lighter side of life outside of my translation activities, which keeps me going, i.e., MUSIC... and arts (designed the cover - DTP skills at work!!!)

That said, here's a little morning music to get your day started, i.e., my quick 244th birthday tribute to Ludwig van Beethoven who was born on or around this day (Dec 16th) in 1770... and my far reaching attempt to play some decent piano. Click to listen for free! Enjoy!

Ninth Fantasy on "Ode to Joy" for Piano & Symphony Orchestra, by Bryan A. Crumpler




[Edited at 2014-12-16 14:10 GMT]
Collapse


 
Tom in London
Tom in London
Wielka Brytania
Local time: 07:44
Członek ProZ.com
od 2008

włoski > angielski
On the other hand.... Dec 16, 2014

Another option

https://www.youtube.com/watch?v=kT3kCVFFLNg

And Happy Birthday to the great LVB.

[Edited at 2014-12-16 14:15 GMT]


 
Oliver Walter
Oliver Walter  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 07:44
niemiecki > angielski
+ ...
Ode to freedom Dec 16, 2014

The "ode to joy" (joy (En) = Freude (De)) was first intended to be an "ode to freedom" (freedom (En) = Freiheit (De)) but that was politically risky - political rulers don't want the people to have freedom - they just want them to be joyful.

After I wrote the words above, I did a little Internet search and found this confirmation: The author of the poem (Friedrich Schiller, in 1785) replaced Freiheit by Freude - I found this i
... See more
The "ode to joy" (joy (En) = Freude (De)) was first intended to be an "ode to freedom" (freedom (En) = Freiheit (De)) but that was politically risky - political rulers don't want the people to have freedom - they just want them to be joyful.

After I wrote the words above, I did a little Internet search and found this confirmation: The author of the poem (Friedrich Schiller, in 1785) replaced Freiheit by Freude - I found this in Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ode_to_Joy

Oliver
Collapse


 
Bryan Crumpler
Bryan Crumpler  Identity Verified
USA
Local time: 02:44
niderlandzki > angielski
+ ...
NOWY TEMAT
Freedom!!!! Dec 16, 2014

Oliver Walter wrote:

political rulers don't want the people to have freedom - they just want them to be joyful



Learning something new every day! The power of positive (joyful) thinking goes a long way when you're always bogged down by people (in the Carlo M Cipolla kinda way, Lol!!!!)

[Edited at 2014-12-16 15:07 GMT]


 
Helen Hagon
Helen Hagon  Identity Verified
Local time: 07:44
Członek ProZ.com
od 2011

rosyjski > angielski
+ ...
Thanks for sharing Dec 16, 2014

Beautiful music, Bryan - thanks for sharing. I play music in my spare time, too, but my violin-playing is nowhere near as talented as your piano playing.

 
Eleonora Chyc
Eleonora Chyc  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 07:44
rosyjski > ukraiński
+ ...
Thanks! Dec 17, 2014

Thanks for sharing,Bryan.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Happy Birthday Beethoven! A new take on "Ode to Joy"






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »