Jautaajums Uldim
Thread poster: Vents Villers
Vents Villers
Vents Villers  Identity Verified
Local time: 05:38
English to Latvian
+ ...
May 5, 2006

Vai nepastaav kaut kaada iespeeja tikt pie failu sinhronaa tulkojuma krievu valodaa? Vai taads vispaar ir gatavs? Man kaa tipiskam padomju laika produktam tas biki atvieglotu tulkossanu:)))

 
Vents Villers
Vents Villers  Identity Verified
Local time: 05:38
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
Sorry, May 5, 2006

Runa, protams, iet par Proz saita tulkossanu uz LV. Jautaajums bija domaats kaa iepriexeejaa topika turpinaajums:(

 
Uldis Liepkalns
Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 05:38
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
Uzprasīšu May 5, 2006

aizrakstīju Tev privāti.

Uldis

Vents Villers wrote:

Runa, protams, iet par Proz saita tulkossanu uz LV. Jautaajums bija domaats kaa iepriexeejaa topika turpinaajums:(


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Jautaajums Uldim






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »