This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Thanks for support and suggestions for translations
Thread poster: liz askew
liz askew United Kingdom Local time: 00:01 Member (2007) French to English + ...
Nov 23, 2006
Dear everybody,
This is to let you all know that I have not been able to reply to people properly when they have supported my suggestions or been able to respond to comments/disagreements about my suggestions.
The main reason being, whenever I receive an email I am unable to link into the site from the email and have to start from scratch and go back to the Proz site!!
So far, time not-permitting, we have not been able to have this problem rectified. ... See more
Dear everybody,
This is to let you all know that I have not been able to reply to people properly when they have supported my suggestions or been able to respond to comments/disagreements about my suggestions.
The main reason being, whenever I receive an email I am unable to link into the site from the email and have to start from scratch and go back to the Proz site!!
So far, time not-permitting, we have not been able to have this problem rectified.
Anyway, just so everybody knows I'm not being ungrateful!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Susy Ordaz Local time: 00:01 Portuguese to English + ...
Grading Kudoz answers/suggestions
Nov 23, 2006
Dear Liz,
I hope you received my email explaining how you go about grading questions. However should you have any further problems, I suggest you contact a moderator or go to the Kudoz rules.
Susy Ordaz
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value