This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
imparzialità dell'interprete: aiuto per tesi (ita)
Jan 9, 2015
Magdalena Legerska Brighetti wrote:
e anch'io credo che dovresti specificare meglio ambito professionale delle interpreti.
Chiara Cherubini wrote:
Ciao Gaia,
non credo sia un problema aggiungere un paio di domande al questionario. Io chiederei l'età del soggetto, gli anni di esperienza (i due dati non necessariamente coincidono) e forse anche gli ambiti di lavoro più frequenti (tribunali, ospedali ecc.), dal momento che questa informazione potrebbe secondo me anche influire sulla risposta ad alcune domande.
Un saluto ed in bocca al lupo per la tesi
Chiara
Ok.
Grazie del consiglio e di aver risposto al mio questionario.
Gaia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free