corsi di traduzione online
Thread poster: Barbara Antonello
Barbara Antonello
Barbara Antonello
Italy
Local time: 16:53
English to Italian
+ ...
Nov 9, 2012

Ciao a tutti,
sono appassionata di lingue (spagnolo ed inglese) che studio sia all'università e che utilizzo molto al lavoro.
Vorrei però approfondire la mia conoscenza di lingue con un corso di traduzione online.
Qualcuno sa consigliarmi un corso valido e specializzato?
Ringrazio fin d'ora per le vostre risposte.
Barbara


 
Manuela Dal Castello
Manuela Dal Castello  Identity Verified
Italy
Local time: 16:53
English to Italian
+ ...
che cosa vuoi studiare? Nov 9, 2012

Traduttologia, traduzione tecnica, letteraria, revisione, CAT tool, tanto per enumerare le prime possibilità che mi vengono in mente?

 
Barbara Antonello
Barbara Antonello
Italy
Local time: 16:53
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
mi piacerebbe studiare Nov 10, 2012

la traduzione e la revisione letteraria

Manuela Dal Castello wrote:

Traduttologia, traduzione tecnica, letteraria, revisione, CAT tool, tanto per enumerare le prime possibilità che mi vengono in mente?


 
Manuela Dal Castello
Manuela Dal Castello  Identity Verified
Italy
Local time: 16:53
English to Italian
+ ...
corsi Nov 10, 2012

babina84 wrote:

la traduzione e la revisione letteraria



Ciao, io posso consigliarti i corsi di Langue&parole, che sono interamente a distanza e, se non faranno di te una traduttrice "fatta e finita", ti aiuteranno ad entrare in argomento: http://www.langueparoleformazione.com/

Ciao
Manuela


 
Fran Cesca
Fran Cesca
Italy
Local time: 16:53
English to Italian
+ ...
Langue&Parole Nov 11, 2012

Io ho già seguito 2 corsi con loro e mi appresterò al terzo, sono super!

 
Barbara Antonello
Barbara Antonello
Italy
Local time: 16:53
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie mille Nov 11, 2012

per il consiglio. Hai mai sentito parlare dei corsi della Leconte editore?


Manuela Dal Castello wrote:

babina84 wrote:

la traduzione e la revisione letteraria



Ciao, io posso consigliarti i corsi di Langue&parole, che sono interamente a distanza e, se non faranno di te una traduttrice "fatta e finita", ti aiuteranno ad entrare in argomento: http://www.langueparoleformazione.com/

Ciao
Manuela


 
Barbara Antonello
Barbara Antonello
Italy
Local time: 16:53
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
e dopo aver frequentato questi corsi Nov 11, 2012

eri già in grado di poter effettuare qualche traduzione in campo letterario?
Fran Cesca wrote:

Io ho già seguito 2 corsi con loro e mi appresterò al terzo, sono super!


 
Fran Cesca
Fran Cesca
Italy
Local time: 16:53
English to Italian
+ ...
Insomma... Nov 13, 2012

babina84 wrote:

eri già in grado di poter effettuare qualche traduzione in campo letterario?
Fran Cesca wrote:

Io ho già seguito 2 corsi con loro e mi appresterò al terzo, sono super!


Io non ho seguito il corso di traduzione letteraria, ho seguito l'enogastronomico e quello per il turismo/viaggi e li ho seguiti dopo 12 anni di carriera, per cui l'approccio è stato un po' diverso, una traduzione la sapevo già fare.

Come diceva Manuela sicuro non diventerai una traduttrice letteraria dopo il loro corso, c'è da dire che ti mettono però a disposizione tanti strumenti e delle utilissime lezioni che ti possono dare una buona idea dell'approccio al campo che scegli di approfondire. Tutti gli insegnanti sono iper-disponibili in qualsiasi momento e molto aperti al confronto, non sono mai perentori e non ti vendono per oro colato quello che loro dicono.

Per quel che riguarda la domanda nello specifico, penso che nessuno di noi sia diventato traduttore letterario, medico o legale dopo un corso online, ci vuole tanta tanta pratica, apertura mentale e aggiornamento continuo.

Buona fortuna,
Francesca


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

corsi di traduzione online






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »