Google Translator Toolkit (GTT) -- Having some problems Thread poster: Gary Hess
| Gary Hess Local time: 01:46 German to English + ...
I've been experimenting with translating a document using GTT and have a couple of questions:
1. Is this the right place to ask questions about GTT? (If not, where?)
2. I'm trying to translate a text from Estonian to English (just a little project for fun). I wouldn't consider GTT at this point for my professional work (German-English), but I am trying to learn more about GTT with this test project.
Unfortunately, I finding that GTT hangs up sometimes and w... See more I've been experimenting with translating a document using GTT and have a couple of questions:
1. Is this the right place to ask questions about GTT? (If not, where?)
2. I'm trying to translate a text from Estonian to English (just a little project for fun). I wouldn't consider GTT at this point for my professional work (German-English), but I am trying to learn more about GTT with this test project.
Unfortunately, I finding that GTT hangs up sometimes and won't save my current work. For example, I have the doc open in Firefox and "Saving..." has been displayed for several hours now. Same has happened with Google Chrome too, so it doesn't seem to be a browser issue only.
Any thoughts? Anybody have a similar experience? I find it discouraging to have entered a number of segments and now find out I can't save them.
3. I also find that GTT sometimes doesn't find my past translations, even though there is a 100% match that I have previously entered.
I'm curious to hear about any other experiences, but please don't confuse GTT with Google Translate -- that's been discussed elsewhere ad nauseum. I want to discuss GTT, the translation memory product. ▲ Collapse | | | Gary Hess Local time: 01:46 German to English + ... TOPIC STARTER | GTT Problems | Oct 18, 2011 |
Hi Gary,
Did you ever get to the root of this problem? I seem to be having the same issue and can't find any advice on why my segments are not being saved.
The browser I am using is Google Chrome, don't think it's a browser issue as I have used GTT successfully in the past, though not too often.
Frustrated in Montreal,
Dayna | | | Gary Hess Local time: 01:46 German to English + ... TOPIC STARTER
I managed to reach someone at Google back in May 2011 (not easy...) and they were able to reproduce the error on their end. Here's the end of their final message:
The good news is that since we are able to recreate the problem,
we will find out the root cause and we will fix as soon as we're able.
Thanks for all your help in reporting and helping us diagnose the problem.
Regards,
The Google Team
Unfor... See more I managed to reach someone at Google back in May 2011 (not easy...) and they were able to reproduce the error on their end. Here's the end of their final message:
The good news is that since we are able to recreate the problem,
we will find out the root cause and we will fix as soon as we're able.
Thanks for all your help in reporting and helping us diagnose the problem.
Regards,
The Google Team
Unfortunately, I don't think that fixing this problem is a high priority for Google and I'm glad I'm not relying on GTT to make a living...
Gary ▲ Collapse | |
|
|
Gary Hess Local time: 01:46 German to English + ... TOPIC STARTER | About that email | Jul 6, 2015 |
Hi Garry,
I was wondering if you could hand me that email, because I had a TMX file from Trados Studio upoloaded and worked upon in this toolkit, but exporting it back to Trados gave me an error, which I found out was something about the parameter segtype inside the tmx file, which for the life of me I can't figure out, and I need to do so urgently, otherwise I can't continue working | | | Gary Hess Local time: 01:46 German to English + ... TOPIC STARTER | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Google Translator Toolkit (GTT) -- Having some problems Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |