Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Wondering if this information real: rates charged by ProZ members. 7 (2,000)
Proz rounding up invoice amounts in running total. 1 (995)
A translation agency asked me money back ( 1 ... 2 ) 20 (5,236)
Advice Needed: Client Dispute Over Translation Project ( 1 ... 2 ) 19 (4,879)
Beginner Subtitler Requesting Help Understanding Subtitling Rates 3 (1,242)
Fees for transcription, translation and subtitling at once 1 (892)
Invoicing as an expat 3 (1,320)
Has anyone received payments via Remote? 11 (2,765)
Is it true that Chinese to English translators are paid lower rates than other language pairs? 6 (2,025)
Preparing a translation test for an agency in recruitment process 2 (1,122)
FR-ES $0.01 USD to $0.03 USD per word 2 (1,467)
Medical translation rate: suggestions needed 5 (2,392)
Rates per page for Webtoon Translation? 1 (1,791)
Anybody encountered such MTPE jobs? 11 (2,381)
MTPE project to be financially free ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (5,683)
About the rates proposed by some translation agencies 6 (1,939)
Don't know what to quote for housing survey for city (it's very simple and small) 6 (1,370)
How to deal with translation agents who say they have no contracts and receipts ( 1 ... 2 ) 20 (3,447)
Rates with LSPs ( 1 ... 2 ) 16 (3,558)
Proz PLUS package for training: Is it worth it? 8 (3,363)
Next-level LSP shamelessness ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (6,244)
Agency word count less than actual word count 8 (1,593)
Agency is overdue with payment. What can I do? 14 (2,513)
Ongoing projects that never end and never get paid. 13 (2,003)
Declaración anual de operaciones con terceras personas - España 2 (748)
Tax and social regime for independent/freelance translators in Greece 8 (2,534)
Seeking a good, viable alternative to Wise ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 56 (11,439)
Care Pay 4 (1,071)
Standard Rates for Specialized Terminology Translation Project 8 (1,522)
Big international company refuses to update my hourly rate ( 1 ... 2 ) 15 (2,672)
I charge $0.01/w, I have 3 years of experience, how much should I be charging? ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 76 (10,853)
Oh fuzzy matches, what have you done? 6 (1,391)
No invoices accepted with amounts less than 500 € ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (4,982)
Translating a novel: price range? ( 1 , 2 ... 3 ) 41 (37,871)
Payment issue (Translation of 74,000+ words technical manual) 7 (1,777)
Using SmartCAT to receive payment from abroad in Russia 6 (1,694)
Agency pays 1/6 of actual time spent ( 1 , 2 ... 3 ) 37 (5,727)
Revolut (USA to EU) 3 (1,049)
Fees per page: Arabic to Spanish 5 (1,142)
10 Habits of Self-Made Millionaires 5 (1,353)
Payment methods 9 (2,323)
The price for Language Quality Assurance ( 1 ... 2 ) 18 (4,392)
Regarding an Unpaid Invoice 7 (1,059)
TAX in Spain for non residents, when invoicing for services from abroad ( 1 ... 2 ) 28 (4,069)
Mahnverfahren Agentur Frankreich - wie gehe ich vor? 1 (496)
Not getting paid for large jobs due to very subjective issues ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (5,772)
Has Anybody or is anybody using AirTM as their preferred payment method? 8 (10,326)
Late payments - What would you do? I am tempted to withhold my next translation until they pay me ( 1 ... 2 ) 16 (3,915)
Rates for jobs into French 2 (873)
Cognitive Debriefing Fees 1 (1,073)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...