Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Вероятность мошенничества - 65 % 8 (3,079)
Клиентская база в паре французский - русский 11 (3,420)
возможно ли в SDL Trados обойтись без шаблона Ворд? 3 (1,441)
SDL TRADOS 2014: как создать новый проект без старых 1 (1,170)
Прошу выручить в одном споре по русской пунктуации 8 (2,946)
Ресурсы: перевод американской литературы 7 (2,713)
Trados - автоподстановка чисел с двумя точками (типа 1.1.01) 2 (1,650)
Сравнить файлы из Smartling 6 (2,222)
Ошибка сохранения целевого файла. "Иллюстрация перемещена в другой абзац" 12 (4,288)
Настройка автораспространения SDL Trados 2017 7 (6,211)
Trados Advanced Training Course на русском 6 (4,117)
Alignment: Выравнивание 0 (1,396)
Как загрузить фото или скриншот в пост или вопрос? 2 (1,441)
Help in family history research 3 (1,878)
Перспективы обучения онлайн 2020 4 (2,264)
Translation contest "Bon voyage: Stories about travel" finals phase is here! 0 (1,204)
Off-topic: Хоть что-нибудь не про коронавирус 9 (3,151)
Иностранные агентства переводов поддерживают своих переводчиков в связи с вирусом 7 (1,682)
EN - RU glossary of clinical research terms 2 (3,470)
Работа с CAT-tools ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 67 (41,772)
Credentials 6 (2,497)
Приемлемое время ответа на предложение от клиента ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (12,636)
Открытие исходного документа в word и документа перевода в word в Традосе для вычитки перевода 2 (2,669)
Черновик полной русской справки к MQ8.6 7 (3,554)
Trados 2017 Multiterm - не могу добавить термин 1 (1,796)
Оптимизация трудозатрат переводчика-фрилансера 13 (4,366)
Что-то странное происходит на Мультитране 9 (3,471)
Только что мне написал некий Валерий Афанасьев. А вам он писал? ( 1 ... 2 ) 17 (11,182)
Trados 2017 База терминов не распознает термины 3 (3,446)
Словарь по метрологии 7 (2,693)
Русское Резюме 6 (3,572)
доделываю ита-рус словарь по нефти. Ищу доп. материалы 0 (1,040)
Помогите нам выбрать финалистов в конкурсе переводов "The Tides of Tech" 0 (986)
Сколько стоит транскрибирование!? 9 (3,030)
Оплата по статистике Традоса, "эффективные слова" и пр. ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 ... 12 ) 172 (82,062)
Мошенник, якобы от Техинпут 3 (2,117)
Ошибка word при попытке открытия целевого файла после перевода SDL Trados 1 (1,907)
Погиб Валерий Томаренко 6 (2,699)
Off-topic: ПОЧЕМУ и РАДИ ЧЕГО фрилансеры работают на должников? ( 1 ... 2 ) 17 (5,385)
Jack Doughty умер 9 (3,744)
Ворд не дает изменить форматирование 8 (3,979)
Нужно ли ставить точку (или точку с запятой) после каждого варианта ответа в анкетах/опросниках? ( 1 ... 2 ) 21 (21,394)
Off-topic: Воистину обезоруживающая непосредственность 5 (2,557)
Нуждаюсь в помощи профессионалов. Как выбрать программу для перевода сайта? 8 (3,127)
Как увеличить размер шрифта для окна памяти переводов (ТМ) в memoQ? 2 (1,807)
Ищу англо-русский словарь или глоссарий по холодовой цепи 3 (3,485)
See detail "A" on doc. No.: 5 (2,614)
Цена транскрибирования фильма 10 (3,912)
Off-topic: Русские стихи на других языках 9 (4,883)
Мутные сообщения через чат проза ( 1 ... 2 ) 18 (9,164)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
No recent translation news about Russian Federation.
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
X
Sign in to your ProZ.com account...