Yo is our standard supplier for Japanese at Publicis Blueprint (UK). Professional and efficient, it is always a pleasure working with him.
Services
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Transcription
Languages
Japanese to English, English to Japanese
Specializes in
Computers: Hardware, Tourism & Travel, Telecom(munications), and 7 more.
12 positive reviews
Alexandros Spanoulis
Mar 29, 2016
Oana Geanta
Nov 13, 2015
Yo provides good quality translations always meeting the deadlines.
Great professional. Helpful and extremely detailed. Great transcreation skills. A pleasure to deal with.
Publicis BP
Oct 30, 2014
Very professional approach to work, respecting deadlines and delivering good quality
Yo provided top quality, professional translation of challenging medical/technical texts. He was highly responsive and a pleasure to work with. Warmly recommended and definitely will work with him again.
Rob (Applingua Ltd)
May 07, 2014
Applingua Ltd.
Avg. LWA : 5 (7 entries)
Avg. LWA : 5 (7 entries)
Always available to work - great communication, always helpful!
Xavier Lecomte
Jun 07, 2010
Very high quality and trustworthy technical translator in recurrent cooperation with our agency for 8 years now. Highly recommended
Good services and timely delivery
Outsourcer feedback
(Those who did not leave a comment)
Aug 10, 2020
eWebTranslator
eWebTranslator Inc.
Avg. LWA : 5 (6 entries)
Avg. LWA : 5 (6 entries)
Willing to work with again: Yes
May 18, 2015
DinaraAsadulina
Willing to work with again: Yes
Jan 27, 2014
Guillemot Corp
Willing to work with again: Yes
This sevice provider has not yet received any colleague feedback.
Have you worked alongside this service provider? Leave Yo Matsushima a rating.