33 positive reviews
Date | Feedback from | Comment | Rating |
---|---|---|---|
Jun 18, 2018 |
Kira Laudy
INTER-VERBA / Kira Laudy |
Comment: Very professional, secure and friendly. Timely delivery and high-quality work! Always a pleasure co-operating with her! Reply: Thank you Kira, It's a pleasure for me too. |
|
Apr 15, 2016 |
Comment: We have been working with Cathie for many years. Professional. Punctual deliveries. |
||
Jun 16, 2015 |
Kalam&Midad
Kalam & Midad |
Comment: Travail excellent : traduction d'un gros dossier très technique avec recherche terminologique très poussée, livrée dans un délai très serré. Communication facile et amicale. Très expérimentée et en même temps modeste, flexible et arrangeante. Un vrai plaisir de travailler avec elle. |
|
Jan 25, 2015
(Originally entered Jan 20, 2015) |
Comment: We have been working with her for years. It 'a professional that always gives artworks with prompt delivery. She's very helpful if there are any question or doubts from our side, always ready to help. Excellent communication and courtesy are her undeniable strengths. |
||
Jan 14, 2015 |
Comment: Great translator, would recommend her |
||
Jan 06, 2015
(Originally entered Jan 05, 2015) |
Comment: Very good communication, quick turn around: a pleasure! |
||
Jun 20, 2014 |
Scantext
scantext oversættelser aps |
Comment: I would work with Catherine anytime in the future. And not worry about delivery dates. Punctual delivery. Thanks ! |
|
Dec 03, 2013 |
Comment: Sympathique, mais surtout très pro, je recommanderais Cathie sans hésiter, mais pas trop car sinon elle ne sera plus disponible pour moi!!! ;) |
||
Dec 03, 2013 |
OT TRADUCTION S
OT TRADUCTION S.A.S |
Comment: Grazzie Mille Cathie, for having helped us so many times for 2 years ! Frédéric |
|
May 28, 2013 |
Comment: Catherine è una delle traduttrici it-fr più brave che conosca. Una vera garanzia! I suoi testi non necessitano quasi di revisioni |
||
Feb 05, 2013 |
Comment: One of the best translators I've had the pleasure to work with in my 30-year experience. |
||
Jul 30, 2012 |
Comment: Du bon travail, professionnel et sympatique |
||
Sep 30, 2011 |
Web-Trans UK
Web-Translations Limited / Web Translations |
Comment: We enjoy working with Cathie. |
|
Jan 04, 2011 |
Comment: Reliable and professional translator |
||
Jul 07, 2010 |
Comment: Une collègue très compétente et très sérieuse avec qui il est vraiment agréable de travailler. |
||
Feb 23, 2010 |
Comment: Fast and accurate translator- great collaborator! Thanks! |
||
Jun 09, 2009 |
Comment: Serious and professional |
||
Jun 08, 2009 |
Comment: Professional, reliable, efficient. High-quality translations. |
||
Jun 08, 2009 |
Comment: Very precise and reliable |
||
Jun 08, 2009 |
Comment: very good knowledge of source language (Italian), precise, creative Reply: (Studio Centro Quater) Grazie, lavorare con voi è un piacere. |
||
Jun 05, 2009 |
Comment: Very competent and professional |
||
Apr 21, 2009 |
Comment: Prompt, reliable, professional and provides high quality translations |
||
Apr 17, 2009 |
Faci S.c. a r.l.
FACI S.c.a r.l. / FACI SCARL |
Comment: Very professional, reliable, excellent translations, a pleasure to work with. |
Outsourcer feedback
(Those who did not leave a comment)
Sep 21, 2018
TECLA DAL MARTELLO
Avg. LWA : 5 (1 entry)
Sep 02, 2018
(lexitrad)
Jul 01, 2016
Francesca Pesce
Feb 21, 2016
Veronique Duprey
Avg. LWA : 5 (2 entries)
Nov 23, 2015
principrinci
Avg. LWA : 5 (1 entry)
Jan 28, 2015
Koine_TS
Jul 23, 2014
WS traduzioni
Avg. LWA : 5 (2 entries)
May 08, 2014
Centrolingue
Sep 12, 2013
Claudi_C
Avg. LWA : 5 (1 entry)
Nov 02, 2011
A.D.T.
Avg. LWA : 4.8 (8 entries)