This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Pour des traductions urgentes veuillez préciser le délais de livraison souhaité. Merci.
Productivité: 1.800 a 3.000 mots par jour. (traduction) et 3.000 et 5.000 mots (revision)
TARIF POUR PARTICULIERS
Traduction de l’anglais vers le portugais = 0,075-0.10 Euro HT par mot traduit.
Traduction du français vers le portugais = 0,080-0.10 Euro HT par mot traduit
Facturation minimum = 100 Euro par traduction
Majoration en cas d’urgence (travail de nuit, jours fériés) : +20 %
MEMBRE PRÉSENTEMENT DE :
Membre agrée au Sintra-Sindicato Nacional de Tradutores, Rio de Janeiro, Brasil.
FORMATION ACADEMIQUE
1974 à 1978 : École de Communication Sociale, Université Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Diplôme de journaliste.
1980 à 1982 : Épreuve Préparatoire au Doctorat, Départment de Communication Sociale, Université Catholique de Louvain, Louvain-la-Neuve, Bélgique.
A traver le temps, a partir de 1983, j’ai pu accumulée une vaste expérience éditoriale aux jornaux et dans des maisons édition brésiliennes dans plusieurs domaines – journalistique, littéraires, sciences humaines et technique - et plus de 20 ans d’experience profissionelle dans le domaine journalistique avec des articles publiés chez les plus importantes journaux.
À cote de mes activités journalistique et academique, j’ai toujours travaillé comme traducteur (traductions des textes en anglais, français e l’espagnol).
A partir de 2000, je travaille comme traducteur full time, et encore comme réviseur des documents et materiaux divers.
Depuis le Juillet de 2001, je suis proprietaire de Port-Trans Services de Traduction et Textes.
Domaines des spécialisation: traduction
Après mon retour au Brésil en juin 1982, je me suis spécialisé comme traducteur anglais-portugais et français-portugais, principalement dans les domaines suivants : finance (general), marketing (textes publicitaires) mass media (y compris articles journalistique à traduire en anglais) des textes juridique, marketing;entreprise/commerce, technique (descriptions de machines, appels d’offres.) qualité totale ; ordinateurs(géneral), manuels d’utilisation de logiciels, etc .
Note: Ocassionalment je travaille dans d’autres domaines, selon la demande et mes compétences.
AMBIANCE DE TRAVAIL ET DES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Ordinateur-2: Dell Dimension PC; Mac Mini
Systèmes d’exploitation : Window XP, OS X Mac.
Internet : DSL
Logiciels : Microsoft Office XP: Word , Excel, FrontPage.