Working languages:
Haitian-Creole to English
English to Haitian-Creole
English to French

nathalie coupet
legal background, and fast, fast...

Local time: 20:47 EDT (GMT-4)

Native in: Haitian-Creole Native in Haitian-Creole, French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law (general)Business/Commerce (general)
Computers (general)Government / Politics
International Org/Dev/CoopIT (Information Technology)
Media / MultimediaMilitary / Defense
MusicTourism & Travel


Rates
Haitian-Creole to English - Standard rate: 0.12 USD per word / 50 USD per hour
English to Haitian-Creole - Standard rate: 0.12 USD per word / 50 USD per hour
English to French - Standard rate: 0.12 USD per word / 50 USD per hour
French to English - Standard rate: 0.12 USD per word / 50 USD per hour
German to French - Standard rate: 0.12 USD per word / 50 USD per hour

Translation education Bachelor's degree - Dolmetscherschule in Zurich, Switzerland
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Jan 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (US State Department)
French to English (United Nations, NY, New York)
Haitian-Creole to English (US State Department)
English to Haitian-Creole (US State Department)
Memberships ATA, NAJIT, NYCT
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Motion Point, Other CAT tool, SDLX, Trados Studio
Website http://[email protected]
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
BA in law from the University of Paris II (Assas-Sorbonne). Speclialized in legal, medical and technical translations as well as educational material, such as textbooks.
I am available for big projects. A sub-contracting interpreter and translator for the US State Department for its International Visitors' Program as well as other translation projects. Clients include the USDA in Miami, Tyco, the World Bank, AIG, etc..

Fluent in French, Haitian Creole, English, Spanish, German and Italian. Consortium Certification examination for Haitian Creole and Spanish in June 28-29, 2005. Federal Certification Exam for Spanish in August 2005. ATA Accreditation pending for English/French combination. In the near future, other accreditations by the ATA for other language combinations (French/English, Spanish/English, German/English).
Keywords: Legal background and ample general culture seperate me from the competition. I am fast, accurate and will work 7 days a week, if necessary. Your translation is in good hands.


Profile last updated
Mar 29, 2016