Working languages:
Italian to English

Tim Cummins
Literary translator, Italian>English

Australia
Local time: 11:25 AEDT (GMT+11)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Poetry & Literature

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Translation education Bachelor's degree - University of Melbourne
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Aug 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships Australian Association for Literary Translation
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request.
Professional practices Tim Cummins endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio

I translate prose (fiction and non-fiction) from Italian to English. My translations have appeared in publications such as AsymptoteL’uomo (Italian men’s Vogue), Contrary Magazine, Necessary Fiction, The AALITRA Review and Newfound.

I have a Bachelor of Arts (Honours) in Italian and linguistics and a Diploma in Modern Languages (Italian), both from the University of Melbourne.

I have also studied at the Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori at the University of Trieste and Sapienza University of Rome.

In 2017 I won the Italian Institute of Culture (Melbourne) Prize for Italian Literary Translation.  In 2021 I was awarded the US PEN Grant for the English Translation of Italian Literature for my translation of Noi la farem vendetta (We Will Take Our Revenge) by Paolo Nori (in progress). An extract from this translation was also longlisted for the 2021 John Dryden Translation Competition prize. 

I am a committee member of the Australian Association for Literary Translation.

I have previous experience translating business and marketing material but I am not seeking work in those fields at this time.


Keywords: literature, fiction, non-fiction, poetry, novel, short story, journalism, criticism, public health, health promotion. See more.literature, fiction, non-fiction, poetry, novel, short story, journalism, criticism, public health, health promotion, government, policy, Italian, English, letteratura, poesia, romanzo, racconto, giornalismo, critica, salute pubblica, sanità pubblica, promozione della salute, pubblica amministrazione, politica, italiano, inglese. See less.


Profile last updated
Apr 21



More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs