Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Jetro Oliveira
Improve every day

Goiânia, Goiás, Brazil
Local time: 16:29 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Training, Native speaker conversation
Expertise
Works in:
General / Conversation / Greetings / LettersFinance (general)
Telecom(munications)Accounting
Education / Pedagogy
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 45 - 60 USD per hour / 10.50 - 13.00 USD per audio/video minute
Spanish to Portuguese - Rates: 0.06 - 0.09 USD per word / 35 - 55 USD per hour / 10.50 - 13.00 USD per audio/video minute

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 33. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
When I was 13 when I stated learning English. When I was 16 I started learning Brazilian Sign Language and soon after that I was involved in translation. When I was 21 I spent some weeks in US working with a Language Project. When I was 32 I moved to Paraguay and learned Spanish and Paraguayan Sign Language. Today I am back in Brazil, I am 47 but still up with English and Spanish.
Keywords: language, sign language, deaf, work abroad, helth problens, math, life, personality, brain, physicology. See more.language, sign language, deaf, work abroad, helth problens, math, life, personality, brain, physicology, studie of ancient, Bible, religion, faith, comunication, mimics, forklift, job, work, again, book, skills, . See less.


Profile last updated
Nov 12



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs