Języki robocze:
francuski > polski
polski > francuski
angielski > polski

Aneta Lasota - Leang ou

Czas lokalny: 01:11 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Komputery (ogólne)Komputery: sprzęt
Komputery: oprogramowanieKomputery: systemy, sieci
Internet, e-handelIT (technologia informacyjna)
Meblarstwo/AGD

Stawki

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 26, Odpowiedzi na pytania 7, Zadane pytania 11
Wykształcenie Other - post-graduate diploma : INaLCO, Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 19. Zarejestrowany od: Oct 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji francuski > polski (University UMCS, Poland, Bachelor's degree)
polski > francuski (University UMCS, Poland, Bachelor's degree)
angielski > polski (Institut National des Langues et Civilisations Orientales)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Reader 7.0, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Events and training
Bio
Education

2004 Post-graduate diploma (DESS) in Translation technologies and Information Management in French National Institute for Oriental Languages and Civilisation, Center for Research on Multilingual Engineering, Paris, France.

2003 Master’s degree in Applied Foreign Languages, translation option (English and German) at Paris 8 University, France.

1998 Bachelor’s degree in French at the University Maria Curie-Sklodowska in Lublin, Poland.

Work Experience

from 2005 Freelance translator

Freelance translations
- for an enterprise, specialized in computers science. Translation of magazines: from Polish and English into French, from French into Polish (programming, data bases, IT, etc.).
- of a Web site of an IT society (Polish into French)
- of a logistics software (French into Polish, with Trados, 100 000 words)
- of a CRM software (PL-FR)
- of a Web site of a society specializing in cars construction
- of a brochure for a society specialized in construction and buildings (FR-PL, 5600 words)
- of technical documentation concerning medical center construction (FR-PL)
- user’s manuals of electronic devices (FR-PL, EN-PL)
- user’s manuals of household appliance (PL-FR)
- SAP software (FR-PL, 58 000 words)
- Website of an enterprise specialized in heating boilers (PL-FR, 28 000 words)
- Website of an enterprise specialized in agriculture machines (FR-PL, 25 000 words)

Interpreting
- for Guillin Emballages, a packaging enterprise: visit of the thermoforming and extrusion workshops (8 days, PL-FR, FR-PL)
- for a Polish enterprise specialized in agriculture constructions (6 h, PL-FR, FR-PL)


2004 Professional training period of 4 months at LCPC (Laboratoire Central des Ponts et Chaussées) in Paris, France.
• Web site development in PHP, updating
• Writing of a technical documentation about Wimusers site in French and translation into English.

2004 - 2002 Bilingual assistant English-French in FNEP (Fondation Nationale Entreprise et Performance), Paris, France.
Webmaster of the FNEP’s Website: www.fnep.org: Management, updating

Extraprofessional activities

2004 Webmaster of the Website of the INALCO Student Association: www.crimlangues.asso.fr
Słowa kluczowe: computer science, programming, operating systems, software, localisation, security, bulidng, cars informatique, programmation, systèmes d'exploitation. See more.computer science, programming, operating systems, software, localisation, security, bulidng, cars informatique, programmation, systèmes d'exploitation, logiciels, localisation, sécurité, bâtiment, construction, automobile informatyka, programowanie, systemy operacyjne, oprogramowanie, lokalizacja, bezpieczeństwo, budownictwo, przemysł samochodowy. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Nov 29, 2015