This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Are you’re looking for versatile and talented expert at translation?
Than I’m the man.
I offer translating services of highest quality based on years of experience and natural talent. My main areas of expertise include:
• Translation of dialogues and voice scripts for Films and TV Series
• Localization of Computer & Video Games
• Literature translation (Prose and Fiction)
• Translation of all types of text: printouts, text files, presentations, manuals and scanned materials, websites
• Proofreading of texts in English and Polish
• Subtitling, text-typing
• Audio typing (Films, TV series, Games)
• among many others...
As I continually strive to perk up my translation skills, I am also prepared to work with texts from other areas.
Why should YOU choose ME?
Young though I am I have already gained and possess and invaluable experience that spans over 16 years. I have worked with the biggest and most successful players on today's entertainment market:
• „ALBION” - Computer and Video Games
Clients include: Bethesda Softworks, Ubisoft, Take Two Interactive2K Games
• „CD PROJEKT Localisation Centre” - Computer and Video Games
Clients: Funcom, ActivisionBlizzard, Sony Computer Entertainment
• „Electronic Arts” - World's leading developer and publisher of Computer and Video Games
• „SDI Media Group” – DVDs, Movies’ and TV series’ translation and proofreading
Clients: Sony, Universal, MGM, Disney, Discovery among others
• „SOFTITLER Inc.” – DVDs, Movies’ and TV series’ translation and proofreading
Clients: ParamountMTV, Buena Vista, Disney, Warner Home Video among others
You want to join this exquisite company of satisfied clients? Let me translate for you.
My Portfolio
I’ve had the pleasure of working on some of the biggest hits that hit the market. I have helped to provide flawless translations to:
• MOVIES
[Baby Mama, Cloverfield, Jarhead, King Kong, Robocop, There Will Be Blood] - and other.
• TV SERIES
[ALIAS, Beavis & Butthead, Deadwood, Desperate Housewives, LOST] - to name just a few.
• COMPUTER & VIDEO GAMES
[Age of Conan, BIOSHOCK, Deus Ex, Elder Scrolls IV: Oblivion, FALLOUT 3, FIFA and Splinter Cell series, KillZone 2] - among many other.
I bet you recognize some of these names :)
Let Me Translate
Translating is my second passion along with history, culture and civilization of USA. I’m well-versed with tongues and mores of USA. And as most of the Films, TV Series and Games originate from that cultural and geographical area my knowledge also considerably enhances the quality and authenticity of my translations.
And last but not least - I treat my job as well as mine and my clients' time with respect - which means I always respect deadlines.
Keywords: translating, translations, translation, computer games and video games translations, dialogue translations, films translations, movies translations, games