This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I offer translations, subtitling and website localization specializing in business and marketing, and the social sciences, including literature, history, sociology and geopolitics.
I regularly work with corporations and vendors from Canada, France, the UK and the US. Firms and vendors from other countries would be welcomed.
I'm proud to say that I earned my MA, with merit, in French to English Translations, University of Portsmouth, UK, and my French to English Translation Certification from New York University (NYU). In addition, I studied for two years at the renowned l'Institut de Touraine, in Tours, France. Last, have an ILR-3 (Superior) rating in French reading, retested in August 2019.
My 30 years working for Fortune 500 companies has provided me with a vast array of experience creating and editing business-to-business (B2B) marketing collateral, websites and RFPs. All sales and marketing projects are welcome.
As for social science projects, these are my true passion. I welcome journal articles, fiction and non-fiction manuscripts, as well as all academia projects.
Most recent translation projects:
Technical translation of Paris Metro and RER System
Promotional real-estate brochure for Parisian architectural landmarks
Analysis of Private Education in Mauritania
Senegal Special Olympics - series of interviews
Fair-trade analysis of Ivory coast cocoa-bean farmers
Fair-trade analysis of poverty in the Philippines
Most recent website localization projects:
Lead French to English translator for new international tourism site
United Kingdom sites - 100K words
Greek-Isles sites - 50K words
Review and revision of a Quebec Language-service provider (LSP) website
Most recent Literary translation projects:
Marketing excerpt for one of France's top mystery writers, which is being used to market foreign rights internationally. We are currently seeking a US or UK-based publisher. Should you be interested, please let me know and I'll share the appropriate documents.
Two books by a prominent French political activist, both to be released in French, English and German in 2020.
Most recent subtitling projects:
Series of four e-learning videos for an international energy-management firm
Promotional video with CEO of Parisian tourism firm
Kenyan healthceare - a series of interviews
Children of Moroccan immigrants - a series of interviews
Multiple documentaries
Interview with one of France's renowned Nouvelle Vague filmmakers for a tribute series
Interview with one of France's renowned composers for a tribute series
Multiple episodes in a widely-aired French reality show, a WWII docudrama and a French cult-classic mystery series (the latter was the best project yet!)
Education
University of Portsmouth, UK, MA, French into English Translations
New York University (NYU), Graduate Certificate in Translations, French to English,
L'Institute de Touraine, Tours, France, (DELF 2)
Montclair State University, BA, Psychology, cum laude
Please visit www.osberntranslations.com for more information.
Thanks for your interest and I look forward to working with you.
Keywords: French to English, business, marketing, literature, history, social sciences, sociology, politics, journalism, current events. See more.French to English, business, marketing, literature, history, social sciences, sociology, politics, journalism, current events, subtitling, website localization, recherche, commerce, sciences sociales, histoire, sociologie, politiques, les traductions, traduction, traducteur, traductrice, subtitling, subtitles, sous-titre, sous-titrage, websites, révision de documents déjà traduits, localisation de sites Web, immigration, droits de l’homme, journalisme et géopolitique, littérature, généalogie, développement sur le marché américain. See less.
This profile has received 9 visits in the last month, from a total of 6 visitors