This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Armenian: epistemology Detailed field: Philosophy
Source text - English Much of the debate in the field of epistemology has focused on analyzing the nature of knowledge and how it relates to similar notions such as truth, belief, and justification. It also deals with the means of production of knowledge, as well as skepticism about different knowledge claims. In other words, epistemology primarily addresses the following questions: "What is knowledge?", "How is knowledge acquired?", and "What do people know?".
Translation - Armenian Իմացաբանության ոլորտում առկա վեճերը մեծամասամբ կենտրոնացած են գիտելիքի բնույթի վերլուծության վրա և թե ինչպես է գիտելիքը հարաբերվում այնպիսի նման հասկացությունների հետ, ինչպիսիք են ճշմարտությունը, հավատքը և արդարացումը: Այն նաև գործ ունի գիտելիքի առաջացման միջոցների հետ, ինչպես նաև գիտելիքի հավակնող հասկացությունների նկատմամբ սկեպտիցիզմի հետ: Այլ կերպ ասած, իմացաբանությանը հետաքրքրող հիմնական հարցերն են` «Ինչ է գիտելիքը», «Ինչպես է այն ձեռք բերվում» և «Ինչ գիտի մարդը»:
More
Less
Translation education
Master's degree - Yerevan State Linguistic University after Valeri Brusov
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Aug 2006.
English to Armenian (Yerevan State Linguistic University) English to Russian (Yerevan State Linguistic University) Russian to English (Yerevan State Linguistic University) Armenian to English (Yerevan State Linguistic University)
A freelancer translator with a masters degree in Linguistics and Russian Philology, I have been in the translation industry for 10 years now. During this time I had a chance to work as an interpreter for the US Army, as a translator for an Armenian daily newspaper and to take part in a number of freelance projects and localisations (including proz.com). My area of expertise is rather vast but the spheres where I feel most at home are business/commerce (general), advertising, military, video gmaes and literature.
As a bilingual my preferred target languages are Armenian and Russian, yet I can also provide translations from or to Slovenian.