Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish to English

T.P. Nina Liberman

Montevideo, Montevideo, Uruguay
Local time: 19:44 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersPoetry & Literature
Law (general)

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 20, Questions asked: 1
Payment methods accepted Money order, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 5
Glossaries Nina Liberman, Nina Liberman 2
Translation education Graduate diploma - Law School - University of the Republic
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Apr 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad de la República (Facultad de Derecho), verified)
French to Spanish (Universidad de la República (Facultad de Derecho), verified)
Spanish to English (Universidad de la República (Facultad de Derecho), verified)
Memberships CTPU
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
Two degrees from Law School:

- Public Translator in French Language (graduated in 1994)
- Public Translator in English Language (graduated in 2002)
- Postgraduate Course in CAT (Computer Assisted Translation)
- Spanish proofreader
- Native Spanish speaker
- Braille Diagrammer

2000-2008 Translator, interpreter and sighted guide for International Projects of Swedish Government Agencies with English as lingua franca in the areas of Disability, and Human Rights among others.

2009-present day: Spanish Proofreader of publications by ORT University (Uruguay)

2008-present day: Freelancer English-Spanish, French-Spanish sworn translator as well as non-official translator in the areas of history, literature, tourism and travel, filmmaking.

2000-present day Proofreader of books, Master and Doctoral Theses, and articles.

(See CV)
Keywords: English-Spanish translation, Spanish-English translation, French-Spanish translation Literary translation, Disability, Human Rights, Gender Issues, History, Literacy. Proofreading.


Profile last updated
Nov 26, 2016