This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ProZ/TV The interpreter's journey: Building resilience, finding renewal
A virtual conference dedicated to the evolving world of interpreting in 2026.
At its heart, the event is about interpreters finding fresh strength, refining their path, staying on the loop of AI advances, and reconnecting with purpose.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Subtitling, Transcription, Website localization, Software localization, Native speaker conversation, Language instruction, Linguistic validation
Expertise
Specializes in:
Education / Pedagogy
IT (Information Technology)
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, CaptionHub, ChatGPT, Crowdin, DeepL, LibreOffice, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Poeditor, YouTube community subtitles, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop
Bio
I’m a bilingual Turkish–English translator with experience in subtitling, translation, and culturally sensitive language adaptation. Currently completing a BA in English Language Teaching, I bring an understanding of both linguistic nuance and audience needs.