This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
Harness my reliability, expertise and organizational talent for your best ROI!
I’m a resilient and straightforward senior localization executive with 20+ years of experience in translation and language operations who gets things done. Pragmatic in approach, led by entrepreneurial thinking, and product-driven with a focus on user experience and growth, I strike the right balance between intercultural user needs, market requirements, and product feasibility. I offer translation, localization, and editing to and from German/British and American English, in addition to MT post-editing, language ops, touchdown services, and vendor management. Specialized in app, website and UI localization, marketing translations, ASO and SEO localization, academic abstracts in the areas of Computer Science, Communication and Media Science, Psychology and Anthropology. Further specialization in the areas of tech, gen Z social media, IT, popular culture, media, lifestyle and health, home organization, project management, design, press releases, film synopses and more.
Passionate about quality, usability, remote teamwork, and cross-functional collaboration. I have a large network of the most stupendous native speaking professional colleagues from all major global language regions with whom I work in tandem.
Certified Professional Scrum Product Owner (PSPO) and Professional Scrum Master (PSM) versed in agile localization and product leadership. Published author in both English and German.
References include Verizon Media (NYC), Yahoo! (Sunnyvale, CA), Automattic (San Francisco, CA), Tumblr (NYC), Springer Science + Business Media (Norwell, MA), PKS Software (Ravensburg), Obermann Consulting (Cologne), Springer Verlag (Berlin), UFA Film und Fernsehproduktion (Babelsberg), Theobald Software (Stuttgart), Nionex (Gütersloh), UFA Entertainment (Potsdam), The Moschovitis Group (NYC), German Institute for Economic Research (Berlin), Zentrale Intelligenz Agentur (Berlin), numerous universities and academic institutions in Germany and abroad, bands, artists and private clients.
Absolutely true to deadlines, friendly and comfortable full service, easy payments and sharp pricing starting at EUR 0.44 (editing) or 0.95 (translation) net per standard line. L10n, language ops and product or project management quotes on request.
I do not provide free work, unpaid "trials" or free "tests."
Key Competencies: agile localization | global user experience | translation management | servant leadership | team development | scrum | localization strategy | culturalization | vendor management | localized product solutions | social media | multilingual web | terminology management | evangelism | intercultural communication | quality assurance | localization process optimization | recruiting | new market entry | international growth | multilingual content & editorial strategy | translation asset management | remote team management | community growth | product ownership
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.