Working languages:
Spanish to French
English to French
Portuguese to French

Caroline Leverrier
Living in Colombia

France
Local time: 11:06 CET (GMT+1)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation, MT post-editing, Interpreting, Website localization, Software localization, Transcription, Native speaker conversation, Copywriting, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingEngineering (general)
Internet, e-CommerceMedia / Multimedia
Cooking / CulinaryFolklore
LinguisticsPoetry & Literature
Textiles / Clothing / FashionIdioms / Maxims / Sayings

Rates

Translation education Master's degree - Université Catholique de l'Ouest
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Dec 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Bio

After my translation studies,
I decided to follow the wind until South America. Inspired by several
experiences of volunteering in the Amazons, I am a defender of the environment
and dream everyday of endless trees and fierce lifeforms. As a contemporary
dancer, I intend to use any scenery as my stage in order to share this passion:
the street, cultural centres, schools... My third passion is writing: I have
just published my first novel, Voir les astres s'éteindre, at Editions Maïa
(France). 
 

My natural preference in
translation lies toward contents requiring writing skills (marketing, press,
tourism, etc). However I also have experience on technical, institutional and
judicial translations. Generally speaking, I am curious about everything and
keen to start a prompt research on any subject. A translator keeps learning
every day!

 



Profile last updated
Aug 21, 2023